Guaraní/Gramática/Tipología

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Índice de la sección
«Gramática»

Tipo logias del guaraní: las diversas teorías (en elaboracion)

La tipología del guarani ha merecido numerosos estudios, aquí se mencionan sintéticamente, los conceptos mas usuales:

Polisintética, Aglutinante, Incorporativa, Semi-Flexiva, Flexible, (no confundir con “lengua flexiva”, opuesta a las “lenguas aglutinantes”). Lengua tipo 6 (seis) en la clasificación de Milewski. Pero en la actualidad, el concepto mas extendido, es considerarla una Lengua Polisintética.

Polisintetica[editar]

El concepto de polisíntesis aplicado a una lengua americana, arranca con los estudios de Pierre-Etienne (Peter Stephen) Du Ponceau-. Su libro acerca de los sistemas gramaticales de las lenguas indígenas norteamericanas (Mémoire sur le systeme grammatical des langues de quelques nations Indiennes de l'Amérique du Nord) ganó el Premio Volney del Instituto Francés en 1835. (Puede buscarse su biografía en la Wikipedia, en inglés). Este concepto fue evolucionando a través del tiempo en la lingüística norteamericana.

Moisés Bertoni (1910) fue el primero en clasificar al guarani como polisintética de juxtaposición pura inalterada [1]

Aglutinante (sin aclaraciones)[editar]

Este concepto fue aplicado al guarani desde fines del siglo XIX y comienzos del XX.- Se usaba el par aglutinante-incorporativa.-

Semi-flexiva[editar]

Esta tipificación fue introducida por A. de W. Bertoni. La clasificación de A. de W. Bertoni, aparece en la primera mitad del siglo XX

Aglutinante polisintética[editar]

En ella se considera al guarani como aglutinante, dentro del subtipo «polisintética».

Es la más generalizada y a la que nos referimos en 2. Es la que adopto el Profesor A. Decoud Larrosa, entre otros, siguiendo a Moisés Bertoni, quien tampoco es jamás citado por ninguno de los gramaticos contemporáneos, salvo Tomás Osuna y Jover Peralta.

Incorporativa[editar]

Es la más antigua: se refiere al fenómeno del guarani, de que puede incorporar el OD (objeto directo) antes de la raiz verbal o lexema. Se compone así una raiz nueva OD+Lexema, que puede ser conjugado como un verbo regular:

por ej.. aJuka Jagua, se puede transformar en aJaguaJuka, o ai Pichy cheAkä en añeAkäPichy, ai Kutu Pira, en aiPiraKutu (o aPiraKutu) Parece ser que, en América del Sur, proviene de las primeras obras hechas por los misioneros católicos acerca del idioma de los Araucanos (mapungdun) durante la colonia.

Otros dicen que surge del estudio del késhwa o quechua, y otros del Aymará.- Para algunos autores, la incorporación es un rasgo polisintético.

Lengua de Vocablos polifuncionales[editar]

Tomas Ozuna, en sus “Breves Nociones de Gramatica Guarani”-página final – Señala que las posposiciones pueden cumplir las funciones o de adverbio español o de la preposición española, y que la multiplicidad de funciones es común en los vocablos guaraníes.- ( Decoud Larrosa luego clasificaría a las posposiciones en “nominalizantes” y “adverbializantes”, siguiendo la tesis de Tomás Ozuna, aunque jamás aclaro el origen y el autor que creó el concepto).

Clasificación del Dr. Carlos Gatti Battilana[editar]

En su famosa «Enciclopedia de Ciencias Naturales y Conocimientos Paraguayos», en la Introducción, además de otras consideraciones, señala como característica del guaraní la polifuncionalidad de los vocablos.

Lengua de desinencia prefija[editar]

Esta característica es señalada en la misma obra por Gatti, al referirse a la conocida y usada clasificación ternaria de la conjugación de los verbos del guarani ( areales, aireales y xendales), basada en la identificación de dichas conjugaciones, mediante la desinencia prefija de la primera persona del singular. Hoy, en la corriente de Decoud Larrosa, se la denomina «índice categórico».

Es un concepto interesante, ya que expresa el hecho de que la presencia de ese prefijo, señala, introduce y determina a la raiz como verbo, ya que así adquiere las formas personales ( n° y persona: el tiempo verbal se denota mediante un modificador sufijo o por adverbios de tiempo).

Por esta razón nosotros la consideramos un determinante verbal, ya que determina que la raiz es un verbo. Con un determinante nominal, esa misma raiz funciona como nombre: Ésta es la polifuncionalidad que descubrió Ozuna y a quien sigue Gatti. Este método de clasificación por el prefijo, según Gatti, fue aplicado por E.L.G. Powys (nota de Gatti, en la pag XXI de su “Enciclopedia”: “ya en 1936, E.L.G. POWYS había establecido, para el idioma lengua, 4 conjugaciones (en ik, en e, en kil y en ky –

Nótese, de paso, que Powys es uno de los primeros en utilizar la /k/ en vez de la /q/ en un idioma indígena del Chaco paraguayo. La K fue adoptada e introducida por la ACG – Asociación Cultura Guarani, en su ejemplar Alfabeto fonético, que fuera elevado a instancias del Ministerio de Educación y Culto en 1939, como alfabeto oficial de la lengua: puede verse en la obra de Ozuna mencionada, primera página. A su vez, la ACG 1939 tomo la K, como la mayoría de sus signos, del Alfabeto Bertoni, es decir el Alfabeto Buenos Aires 1910, aprobado en el X Congreso Científico Latinoamericano realizado en dicha Fecha y lugar.-

Lenguas analíticas, flexibles y rígidas[editar]

La actual LSE (lengua de señas española), con un criterio mas amplio y accesible para la divulgación, según nuestro punto de vista, adopta la clasificación de las lenguas que las tipifica como Analíticas, Flexibles y Rígidas , siendo las Analíticas las que cuentan con vocablos especializados en las funciones que señalan las categorías de Sustantivo, Adjetivo, Verbo, Pronombre, etc., en tanto que las Flexibles son aquellas en las que los vocablos pueden desempeñar varios de esos oficios: las Rígidas son las que cuentan con un solo tipo vocablos, por ejemplo, el sustantivo.-La LSE sindica al quechua en este tipo (este párrafo ha sido agregado en 2007)

La anticipación de Ozuna[editar]

Es claro así que el concepto de Flexible, corresponde al concepto de la Multiplicidad de funciones aplicado por Ozuna al Guaraní. Se origina indudablemente este concepto, en la “Gramática para los Hispanoamericanos” de Andrés Bello. Ozuna se adelantó así, por más de una década, a la tipología mencionada.- (una bibliografía francesa, cita la primera obra de Ozuna, ya en 1927, acerca de los pronombres guaraníes. Según el Dr. P. Martinez Díaz, en dicha obra, ya menciona los “pronombres verbales” como prefijos de conjugación. Desgraciadamente, no pudimos ni podemos hasta ahora conseguir esa obra, para verificar la información).

El guaraní en la clasificacion de Milewski[editar]

En este Breve resumen, no podemos dejar de mencionar la tipología de Milewski: en la matriz de Milewski, esta ubicada como tipo 6 (seis). Se transcribe la matriz sintètica, extraida del artìculo "Milewski's Typology" de Wikipedia en inglès (ver)

class 1 2 3 4 5 6
Experiencer to verb a a a a a a
Agent to verb a b a b a b
Patient to verb b a b a b a
Attribute to noun c c b b a a
  • "6-Languages of the 6th class use the genitive not only for the nominal attribute but also for the experiencer and the patient (the "a" marker"). The other case, the ergative, is used for the agent (the "b" marker).

This group is not too numerous: Coast Tsimshian, Tunica and Guarani belong here."

El guarani lengua prototipicamente activa[editar]

Otra caracterización del guaraní, es la de considerarla lengua activa, porque clasifica entre estados y eventos: citamos una Tesis titulada "El Chol como una lengua agentiva", donde compara esta lengua con el guarani citando: "El chol es una lengua agentiva y no activa porque no hace la clasificación entre estados y eventos como el guaraní, lengua prototípicamente activa." Y también: "Una de las lenguas cuyo alineamiento es claramente activo es el guaraní, que separa los verbos intransitivos en dos grandes grupos, aquellos que refieren a eventos vs. aquellos que refieren a estados.La estructura básica del sistema del guaraní lo explica Mithun (1991) a partir de la descripción de Gregores y Suárez (1967). Puede verse la cita completa en:http://www.anthro.ucsd.edu/~jhaviland/ArchiveHTML/Chol/Pedro/TESISG.pdf

15 - Un análisis de la tiplogía,por Manfred Ringmacher, puede verse en * Los modelos tipológicos y la descripción del guaraní publicado en la revista CELIA)

NOTAS[editar]

Nota 1: El concepto de la influencia de la “Gramatica” de Bello, en la obra de Ozuna, nos ha sido referido por el Dr. Pedro Martínez Díaz, abogado, gran orador en español y guarani; y confirmado por el Cnel. Octavio Lugo Aldao (SR), Ingeniero Civil, agrimensor Público, del Ejército Paraguayo (Arma: Caballería), que trabajara en el Instituto Geográfico Militar del Paraguay donde realizó – entre otros - trabajos para las Comisiones de Límites del Paraguay, desempeñando su oficio, que lo convirtieron en un profundo conocedor de la toponimia del Paraguay, en especial de los de las fronteras. Ambos, ya fallecidos, estudiaron guaraní con el profesor Tomas Ozuna, según sus manifestaciones.- El Cnel Lugo, tenía en su biblioteca, un ejemplar de la Gramática de Bello, con las notas de Cuervo, un verdadero incunable, edición del siglo XIX, donde según él, Ozuna en persona le comentó varios párrafos, subrayándole, entre varios, los conceptos de Determinante y Modificador, los sonidos como “estructura material de las palabras”, la cuestión de que el llamado pronombre funcionalmente, es o un sustantivo o un adjetivo, y las varias funciones de los vocablos, así como la sustantivación, adjetivación, etc. o cambios de oficio de los vocablos españoles.- Nota 2::RECURSOS DE WIKIPEDIA Para una introducción a los conceptos linguísticos, DuPonceau, Milewsky, polisíntesis, y las clasificaciones, puede consultarse la Wikipedia, en la WEB.- En la Wikipedia Guarani, puede accederse a otros estudios sobre la tipología guaraní

Bibliografia[editar]

1- Polysynthetic language . articulo de Wikipedia ( inglés)

1b - Moises Bertoni- Diccionario botánico latino-guarani y guarani-latino- pg.129 - (en la Sección Ortografía Guarani- La separaciòn) - Edición del Ministerio de Agricultura y Ganadería del Paraguay- 1980. Separata de la obra "Introducciòn a las plantas útiles y usuales del Paraguay "

2- Peter Stephen DuPonceau (o Pierre Ettiene DuPonceau)- articulo de Wikipedia (inglés)

3- Determinante - articulo de Wikipedia (español)

4-Dr. Carlos Gatti - Enciclopedia de Ciencias naturales y conocimientos paraguayos- Arte Nuevo Ediciones - 1985 - Asunción Paraguay -sin ISBN - EDICIÓN DE 1000 EJEMPLARES

5-OZUNA, Tomás - "Breves nociones de gramatica guarani", anexo al Diccionario Español Guarani y Guarani Español de Anselmo Jover Peralta y Tomas Ozuna- Edit Tupa - Buenos Aires 1951

6-Milewski's typology - Wikipedia, the free encyclopedia

  • 7- LES - Lengua española de señas - Gramatica- En la pàgina del Instituto Miguel de Cervantes, España. Utiliza la clasificaciòn de Lenguas en: Analiticas, Flexibles y Rìgidas
  1. Moises Bertoni- Diccionario botánico latino-guarani y guarani-latino- pg.129 - (en la Sección Ortografía Guarani- La separaciòn) - Edición del Ministerio de Agricultura y Ganadería del Paraguay- 1980. Separata de la obra "Introducciòn a las plantas útiles y usuales del Paraguay "