Lojban/Sumti internos y las oraciones relativas/Más sumti internos

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda

Si quiere añadir un sumti a un lugar distinto al x2, puede utilizar un rótulo FA. Por lo tanto:

la renas. klama fi la melbn.
Rena va desde Melbourne
le klama be fi la melbn.
La que va desde Melbourne

ti xatra fo lei dinske
Esta es una carta acerca de la ciencia económica
le xatra be fo lei dinske
La carta sobre la ciencia económica


Si usted quiere ser realmente minucioso, usted puede agregar más de un sumti al selbri en su sumti. Los sumti adicionales se añaden con bei, no be. Este (como muchas cosas en el lojban) es para evitar la ambigüedad: si usaramos be de nuevo, ¡el sumti nuevo sería considerado un sumti del sumti que acaba de agregar, en lugar del sumti original!

Bueno, eso no resultó terriblemente claro. Permítame ilustrar:

la renas. klama {le jarbu be la melbn.}
Rena va a un suburbio de Melbourne
le klama {be le jarbu be la melbn.}
La que va a un suburbio de Melbourne

la renas. klama {le jarbu} {la melbn.}
Rena va a un suburbio, desde Melbourne
le klama {be le jarbu} {bei la melbn.}
La que va a un suburbio, desde Melbourne


Esto significa, por cierto, que usted puede anidar sumti dentro de sumti dentro de sumti, hasta e incluyendo el punto en que se le fríe el cerebro. Para mantenerse un poco a distancia de freírse el cerebro, necesita ser capaz de decir "aquí es donde la lista de sumti anidados termina" — por lo menos al nivel corriente de anidamiento. Esto implica un terminador, por supuesto, y el terminador que corresponde a be es be'o. Armado con esta pequeña palabra, usted puede inventarse oraciones como estas:

le xatra be la jan. bei la susanas.
La carta para Zhang de Susana
la djiotis. mrilu ti la ranjit.
Giotti manda esto por correo a Ranjit
la djiotis. mrilu le xatra be la jan. bei la susanas. la ranjit.
Giotti envía {la carta de Susana para Zhang} a Ranjeet
le mrilu be le xatra be la jan. bei la susanas. be'o bei la ranjit.
El que envía por correo {la carta de Susana para Zhang} a Ranjit
le mrilu be le xatra be la jan. bei la suzyn. ____ bei la ranjit.
El que envía por correo {la carta de Susana para Zhang acerca de Ranjit}


Sugerencia: Sólo porque usted puede infligir tal miseria indecible al mundo como los ejemplos anteriores, no significa que usted tiene que hacerlo, por supuesto. De hecho, al igual que ku y vau (y a diferencia de kei), be'o no es una palabra del cual usted verá demasiado. Esto es así porque, cuando un sumti anidado es seguido por un sumti normal, y no va precedido por be o bei, es bastante obvio que el nuevo sumti tampoco está anidado, sino que más bien pertenece al selbri principal. Así que be'o normalmente no es necesario para cerrar la lista de sumti anidados — siempre y cuando la lista no sea lo demasiadamente complicada. (Y por lo general no lo será.)

Por ejemplo:

mi penmi {le pendo be la ranjit. [be'o]} le barja
Conocí al amigo de Ranjit en el bar

En tal frase, el be'o puede (y será) omitido.


Vocabulario
cidjrkari curry. Sí, esta palabra parece muy rara; explicaremos la razón en un momentito.
ctuca x1 enseña a audiencia/público x2 las ideas/los métodos/el saber x3 (du'u) sobre la(s) materia(s) x4 por medio de método x5 (suceso)


Ejercicio 2
Convierta los siguientes selbri a sumti, mediante la sustitución de ti por le. Utilice be, bei y be'o según sea necesario para vincular el sumti existente con el sumti nuevo. Si usted se siente a la altura, traduzca los sumti a un español cuanto más coloquial que le sea posible.
  1. ti fanza la susanas.
  2. ti te jukpa loi cidjrkari
  3. ti klaji le barja le gusta
  4. ti se nitcu fi loinu jukpa loi cidjrkari
  5. ti se nitcu la ranjit. loinu jukpa loi cidjrkari
  6. ti preti lei xumske la jan. le ctuca
  7. ti kansa le ctuca be la ranjit.
  8. ti kansa le ctuca be la ranjit. lenu pinxe loi birje (Sugerencia: ¡tenga cuidado con ésta!)