Esperanto/Gramática/Composición de palabras
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Tabla de contenidos |
[editar] Afijos
[editar] Sufijos
| Uso | Ejemplos | |
|---|---|---|
| -aĉ- | peyorativo (expresa una opinión despectiva sobre el objeto o acción) | skribi (escribir) - skribaĉi (garabatear); '`rigardi (mirar) - rigardaĉi (quedarse embobado mirando) |
| -ad- | imperfecto (denota acción frequente, repetida, o continua) | parolo (palabra) - parolado (discurso) |
| -aĵo | de manifestación concreta | manĝi (comer) - manĝaĵo (comida) |
| -ano | miembro, seguidor, participante, habitante | kristo (Cristo) - kristano (cristiano); Markso (Marx) - marksano (marxista); USo (EEU) usonano (norteamericano) [diferente de amerikano: habitante de America (Ameriko)] |
| -aro | colectivo o grupo | arbo (árbol) - arbaro (bosque); homo (hombre) - homaro (humanidad) [diferente de homamaso (gentío)] |
| -ĉjo | forma afectiva del masculino; la raiz queda cortada | patro (padre) - paĉjo (papi); frato (hermano) - fraĉjo (hermanito) |
| -ebla | posible | kredi (creer) - kredebla (creible); vidi (ver) - videbla (visible) |
| -eco | una cualidad abstracta | amiko (amigo) - amikeco (amistad); bona (bueno) - boneco (bondad); Italo (Italia) - italece (italianesco) |
| -eg- | aumentativo; a veces con connotación despectiva al usarse en personas | domo (casa) - domego (mansion); libro (libro) - librego (tomo); varma (caliente) - varmega (muy caliente); |
| -ejo | lugar caracterizado por la raiz (no usado para toponimos) | lerni (aprender) - lernejo (escuela); vendi (vender) - vendejo (tienda); kuiri (cocinar) - kuirejo (una cocina), senakva (sin agua, seco) - senakvejo (desierto) |
| -ema | tener tendencia a | ludo (juego) - ludema (juguetón); paroli (hablar) - parolema (charlatan), kredi (creer) - kredema (crédulo) |
| -enda | mandatorio | pagi (pagar) - pagenda (de pago), lagi (leer) - legendaĵo (texto de requerida lectura) |
| -ero | la parte más pequeá | ĉeno (cadena) - ĉenero (eslabón); fajro (fuego) - fajrero (chispa); neĝo (nieve) - neĝero (copo de nieve) |
| -estro | lider, jefe | lernejo (escuela) - lernejestro (director de escuela); urbo (ciudad) - urbestro (alcalde); cent (cien) - centestro (centurion) |
| -et- | diminutivo; a veces con connotaciones afectivas cuando se usa en personas | domo (casa) - dometo; libro (libro) - libreto; varmeta (templado); rideti (sonreir) |
| -io | ciudad del mismo nombre que un accidente geográfico o etnia | Meksiko (Ciudad de Mexico) - Meksikio (Mexico); Niĝero (el rio Niger) - Niĝerio (Nigeria); Anglo (persona inglesa) Anglio (Inglaterra); patro (padre) - patrio (tierra materna) [la palabra "io" obtenida no se puede usar como raiz "-i-"] |
| -iĉo | masculino [no oficial] | patro (progenitor, genero neutro) - patriĉo (padre, genero masculino) [no oficial, surgió como medida feminista] |
| -ido | descendiente directo | katido (cachorro de gato); reĝido (principe); arbido (brote); izraelido (israelita, descendiente de Israel) |
| -igi | hacer, causar | morti (morir) - mortigi (matar); purigi (limpiar); konstruigi (construir) |
| -iĝi | volverse (produce verbos intransitivos) | amuziĝi (divertirse); naskiĝi (nacer); ruĝiĝi (ruborizarse) |
| -ilo | instrumento | ludilo (juguete); tranĉi (cortar) - tranĉilo (cuchillo); helpi (ayudar) - helpilo (remedio, instrumento de ayuda) |
| -ino | femenino | bovino (vaca); patrino (madre); studentino (mujer estudiante) |
| -inda | merece la pena | memorinda (memorable); kredinda (creible, que merece la pena ser creido); fidinda (merece la pena depender de ello) |
| -ingo | agarradera, mango | glavingo (mango de una espada); kandelingo (candelabro); |
| -ismo | doctrina, sistema | komunismo (Communism); kristanismo (Christianity) |
| -isto | persona profesional o vocacionalmente ocupada con una idea o actividad | instruisto (profesor); dentisto (dentista); komunisto (comunista) |
| -njo | forma afectiva del femeninoo; la raiz queda cortada | Jonjo (Joanie); panjo (mami); anjo (abuelita) |
| -obla | multiplo | duobla (doble); trioble (triple) |
| -ono | fracción | duona (mitad); centono (centesima) |
| -ope | en raciones | duope (de dos en dos); goto - gutope (gota a gota) |
| -ujo | contenedor, pais (u entidad política), o arbol de cierta clase de fruta (uso arcaico) | monujo (a purse, from 'money'); Anglujo (Inglaterra ["Anglio" se usa más]); Kurdujo (Kurdistan, las tierras kurdas); pomujo (manzano [ahora "pomarbo"]) |
| -ulo | una persona caracterizada por la raiz | junulo (un joven); sanktulo (un santo); abocoulo (un lector primerizo, de "aboco", "ABC"); aĉulo (desgraciado, del sufijo "aĉ"); tiamulo (un contemporaneo, de "tiam", entonces) |
| -um- | sufijo indefinido (usado arbitrariamente) | kolumo (un collar, de "kolo", cuello); krucumi (crucificar, de "kruco", cruz); malvarmumo (un resfriado, de "malvarmo", frio); plenumi (completar, de "pleno", completo); brakumi (abrazar, de "brako", brazo); dekstrume (en sentido de las agujas del reloj, de "dekstro", derecha) |
[editar] Prefijos
(Quedan términos por traducir desde el inglés)
| bo- | relación política otorgada por un matrimonio | bopatro (suegro); bofrato (cuñado) |
| dis- | separación, diseminación | disĵeti (to throw about); dissendi (distribuir); disatomi (dividir en atomos, desintegrar) |
| ek- | aspecto perfectivo (comienzo repentino, o acción momentanea) | ekbrili (relampaguear); ekami (enamorarse); ekkrii (chillar); ekde (desde); ek! (¡en marcha!) |
| eks- | antecesor, ex- | eksedzo (ex-esposo); eksbovo (a steer [jokingly, from 'bull']); Eks la estro! (¡Abajo con nuestro lider!) |
| fi- | vergonzoso, sucio | fihomo (a wicked person); fimensa (foul-minded); fivorto (palabrota); Fi al vi! (¡Averguenzate!) |
| ge- | de ambos sexos | gepatroj (padres); gesinjoroj (señoras y señores); la geZamenhofoj (Los Zamenhof); gelernejo (escuela mixta); geiĝi (congeniar) |
| mal- | antónimo | malgranda (pequeño); malriĉa (pobre); malino (hombre [bromeando]); maldekstrume (en sentido contrario de las agujas del reloj) |
| mis- | incorrectamente, | misloki (confundir de sitio); misakuzi (acusar erroneamente); misfamiga (famoso por erro, de fama y el sufijo -ig) |
| pra- | tatara-, primordial, proto- | avo (abuelo) - praavo (tatarabuelo); prapatro (ancestro); prabesto (animal prehistorico); prahindeŭropa (Pre-Indoeuropea) |
| re- | de nuevo, volver a | resendi (enviar de vuelta); rekonstrui (reconstruir); reaboni (reabonar, renovar una subscripción), rebrilo (reflexión, glare, from 'shine'), reira bileto (billete de retorno, de "iri" 'to go') |
[editar] Unión de raices
Es posible formar palabras compuestas juxtaponiendo dos raices juntas. Cuando se combinan dos raices hay que asegurarse de que la raiz principal es escrita en segundo lugar, escribiendose antes la secundaria.
Opcionalmente se puede intercalar una vocal entre dos raices si la composición provoca una palabra de dificil pronunciación o es rara para el lector. Cuando se haga esto, la vocal debe ser -o- si la raiz secundaria actúa como sustantivo o -i- si es un verbo. También opcionalmente se puede poner una -n- tras -o- si la raiz principal actúa como un verbo que recae sobre la secundaria (acusativo).
- Ejemplos:
- ŝip- (raiz de "barco") + ventur (raiz de "viaje") = ŝip(o)veturo (un viaje en barco)
- pag- (raiz de "pagar") + pov- (raiz de "poder") = pag(i)pova (posible de pagar, pagable)
- neni- (raiz de "nada") + far- (raiz de "hacer") = Neni(o(n))faras (no hago/haces/... nada)
[editar] Correlativos
Un tipo de composición de palabras es la que se dá en los llamados "correlativos". Estas palabrás se tratan en la sección "Voces simples"

