Esperanto/Gramática/Sonidos y pronunciación
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
El Esperanto es una lengua fonética, es decir que todas las letras tienen sonido y todas se pronuncian como se escriben y se escriben como se pronuncian; no tiene letras dobles ni dígrafos como la ch ó la ll del Español y cuando ocasionalmente aparecen juntas se pronuncian independientemente. Todas las palabras polisílabas son llanas, es decir que tienen el acento en la penúltima sílaba. El alfabeto tiene 28 letras; muchas de ellas se pronuncian como en español.
| Letra | Nombre | Símbolo | Pronunciación | Ejemplos |
|---|---|---|---|---|
| A - a | a | /a/ | Como en Español | |
| B - b | bo | /b/ | Siempre bilabial (como en portugués o inglés), tratando de evitar una aproximante intervocálica | Bob |
| C - c | co | /ts/ | Suena simpre suave, ce, ci en español; ts, como en "la mosca tse-tsé" |
leciono [le-ci-o'-no]: lección |
| Ĉ - ĉ | ĉo | /tʃ/ | ĉevalo (chevalo) = caballo; ĉeno (cheno) = cadena | |
| D - d | do | /d/ | Como en Español | |
| E - e | e | /e/ | Como en Español | |
| F - f | fo | /f/ | Como en Español | |
| G - g | go | /g/ | Siempre suena como en Gato | generale (guenerale) - generalmente; gitaro (guitaro) - guitarra |
| Ĝ - ĝ | ĝo | /dʒ/ | Es una y fuerte como en yate catalán tj de platja o tg de viatge |
Ĝangalo (Yangalo) - Jungla aĝo = edad; ĝardeno = jardín; plaĝo = playa |
| H - h | ho | /h/ | es una jota suave, aspirada como house en inglés | haro - cabello; havi - haber o tener |
| Ĥ - ĥ | ĥo | /x/ | Una jota fuerte, como la del castellano | ĥoro (joro) = coro; meĥaniko (mejanico) = mecánico |
| I - i | i | /i/ | Como en Español | |
| J - j | jo | /j/ | suena como i siempre aparece en diptongos | juna (iuna) - joven; jes (ies) - sí |
| Ĵ - ĵ | ĵo | /ʒ/ | Como la y rioplatense en "yo"; como la J portuguesa | ĵaŭdo = jueves; ĵus = ahora mismo |
| K - k | ko | /k/ | Como en Español | |
| L - l | lo | /l/ | Como en Español | |
| M - m | mo | /m/ | Como en Español | |
| N - n | no | /n/ | Como en Español | |
| O - o | o | /o/ | Como en Español | |
| P - p | po | /p/ | Como en Español | |
| R - r | ro | /ɾ/ | Siempre suena suave como en cara | |
| S - s | so | /s/ | Como en Español | |
| Ŝ - ŝ | ŝo | /ʃ/ | ŝafo (shafo) = carnero; ŝi (shi) = ella. | |
| T - t | to | /t/ | Como en Español | |
| U - u | u | /u/ | Como en Español | |
| Ŭ - ŭ | ŭo | /w/ | es una semivocal que suena como una u, siempre aparece en los diptongos aux y eux | Eŭropo (Ewropo) - Europa |
| V - v | vo | /v/ | Siempre labiodental, fricativa; debe diferenciarse del sonido b Es como una f, pero con vibración de las cuerdas vocales | viro (hombre), vivo (vida), vico (vez, cola) |
| Z - z | zo | /z/ | Como una '"s'" sonora, tal cual la pronuncian los franceses | Zorgi |
Como lo pudiste haber notado, existen cinco consonantes que tienen un 'gorrito' (^ se le llama circunflejo y en Esperanto supersigno) y una u con un pequeño arco ŭ , todas estas letras proceden del latín y no pueden ser escritas en un teclado con distribución española o latinoamericana. Sin embargo, existen varios métodos para transcribir, ya sea usando el sistema Ikso X-Sistemo (ĉ = cx, ŝ = sx, ĥ = hx, ŭ = ux) que es más usado en Internet, o el recomendado por Zamenhof el H-Sistemo (ĉ = ch, ĝ = gh, ŭ = u), o cualquier otro que sirva para diferenciar la letra con símbolo de la que no lo tiene. (^c, c`, etc.) Aunque los sistemas más comunes y aceptados son el X-Sistemo y el H-Sistemo. Además en la actualidad hay varias páginas en Internet que ofrecen programas gratuitos que convierten cualquier teclado en un teclado Esperantista.
|
|
Las dos semivocales del Esperanto j y ŭ, siempre forman diptongo y no se acentúan. |
En Esperanto es fácil separar las palabras por sílabas: en una palabra hay tantas sílabas como vocales haya. Debido a que no existen consonantes dobles, cuando aparecen dos consonantes seguidas ambas pertenecen a sílabas diferentes. Las únicas letras que forman diptongo son las semivocales y no se acentúan. El resto de vocales cuando aparecen juntas, iguales o no, serán de sílabas diferentes.
- bo-a-to - bote
- Ŝaj-no - apariencia
Hay que poner especial interés en no pronunciar la c suave como en cisne tsisne No debe confundirse con nuestra ch, puesto que eso es otra letra ĉ.

