Guaraní/Gramática/Gramática del Guaraní
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Contenido |
[editar] Gramática
El guaraní es una lengua fuertemente aglutinante, de tipo polisintético; es decir que cada palabra está compuesta de numerosos morfemas encadenados que aportan unidades de significado. A diferencia de los idiomas de tipo fusional, como el español, los rasgos semánticos y sintácticos —como el tiempo verbal, la persona, el género o el modo— no se expresan por alteraciones en la raíz verbal, sino por el añadido de unidades específicas. Sin embargo, y excepcionalmente entre las lenguas aglutinantes, el Guaraní es proclive al sandhi entre morfemas; una forma específica, conocida como eclipse, rige la mutación del fonema [t] a comienzos de palabra./vèase el capitulo "Palabras de inicial variable· en este wikilibro. Sin embargo,la anterior no es la unica tipologìa aplicada al guarani: en este Wikilibro consultese "Tipologìa del guarani", donde se expresan sintèticamente las tipologìas mas usuales, incluida la del célebre linguista Mileswky.En la "estructura bàsica del guarani!" de este wikilibro, se dan ejemplos de estructuras comunes del tipo usual en lenguas analìticas como el español. el Gramatico Valentìn Ayala, introduce analisis muy similares a las de Gili y Gaya para el español, asì como tambièn aplica conceptos de Bloomnfield.- Especialmente importante es el concepto de lengua de vocablos poli o multifuncionales, sostenida por Tomas Osuna y Carlos Gatti.
Los afijos de tiempo y modo pueden dislocarse de la raíz verbal por razones de elegancia prosódica o claridad conceptual; en el primer caso, denominado metátesis, el afijo se antepone para anticipar el modo o tiempo de la frase siguiente, mientras que en el segundo, denominado hipértesis, un afijo de tiempo u modo se desplaza para evitar una repetición o precisar exactamente a qué parte del fonema compuesto se aplica. Estos recursos formales, sin embargo, estan basados en un orden regular o usual. El propio creador del tèrmino polisìntesis Duponceau, como tipo universal de las lenguas americanas, hace hincapie en la regularidad de los procedimientos de estas lenguas.-
Correlativamente, la sintaxis del guaraní es simple. El idioma carece de distinción entre formas de plural y singular y de caso gramatical, y no emplea el artículo determinado. Sin embargo la mayorìa de las gramaticas aceptan el uso de artìculos determinados provenientes del español (la y lo). El nùmero singular se establece mediante determinantes de nùmero singular y el plural mediante determinantes plurales y/o mediante el modificador de plural "kuèra/nguèra"
[editar] Concordancia
El verbo guaraní concuerda en número y persona con el sujeto; la flexión de la tercera persona es idéntica para ambos números. Es invariable respecto de las características del objeto.
[editar] Adjetivo
Los adjetivos normalmente se colocan junto al Sustantivo, pero su posición varía según el tipo del mismo. Los demostrativos, posesivos, numerales e indefinidos se anteponen al sustantivo, con excepción de los ordinales, mientras que los calificativos se posponen inmediatamente al sustantivo al que rigen. Los adjetivos pospuestos son invariables en género y número.
Para la gramatica actual, los unicos adjetivos son los calificativos, en tanto que los otros son determinantes.-
El guaraní emplea una construcción de genitivo carente de preposición, posponiendo inmediatamente el sujeto del genitivo al objeto de éste; así, "Peru rembireko" significa "la esposa de Pedro".y sirve para muchas cosas. Sin embargo hay autores como Tomàs Osuna, que niegan la existencia del genitivo en guarani, pero sí el caso posesivo, semejante al posesivo inglès.-
[editar] Orden sintáctico
Si bien el orden de la oración emplea normalmente las estructuras S-V-O u O-V-S, la posición respectiva de sustantivos, verbos, adverbios y pronombres carece de sentido gramatical; como en el Latín, depende de elecciones prosódicas y estéticas, pero no afecta el sentido del verbo. La oposición que existe en castellano, por ejemplo, entre "un perro persigue un gato" y "un gato persigue un perro" se realiza en guaraní sólo mediante las características de los sustantivos.