Guaraní/Gramática/Sustantivo

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Saltar a: navegación, buscar

Puede consultar los sustantivos en los numerosos diccionarios de la lengua guaraní impresos y on-line existentes. Para un listado rápido de varios sustantivos,con traducción a varias lenguas, ver * Lista Swadesh multilingüe

1 - El sustantivo es la palabra que sirve para designar, llamar o nombrar a los seres reales o imaginarios:sus funciones principales son las de oficiar de nùcleo del Sujeto o del complemento (Al sujeto se lo suele llamar también Referente: Andrès Bello consignó "sujeto" o Supuesto") .

2 - Es el nombre por antonomasia,en guarani Tèra,rèra,hèra. . Por eso, Félix de Guarania, en su vocabulario gramatical, utiliza este tèrmino como "sustantivo" (Mba'everagasu- Gramatica y Literatura guaraní- Félix de Guarania))

  • El profesor Decoud Larrosa, creo el tèrmino "tero"(neologismo) para designar al sustantivo: esta designaciòn se usa corrientemente en la pedagogìa del guarani Paraguayo. Sin embargo, Tèra es la unica categorìa gramatical del guarani originario o ètnico, y que todo el mundo entiende.-

3- En el lexico guarani, tenemos sustantivos y vocablos provenientes del español (hispanismos), del Inglès (anglicismos), del portuguès (lusitanismos o mejor brasileñismos)y hasta algunos africanismos.-

4- Considerando los tres idiomas internacionales del guaranì, los mas extendidos, que son a) el Guarani Paraguayo-correntino; b) el warani o guarani chiriguano o guarani Andino, hablado en parte de la Argentina y Bolivia y parte del chaco Paraguayo y c) el Ñe'engatu amazònico o guarani amazònico,hablado en la zona amazonica Comprendida entre Colombia,Venezuela y Brasil, podemos decir que en el guarani Paraguayo-correntino son mas numerosos los hispanismos- En el Andino hay incorporaciones del español, del kèshwa, el aimara, el arawak (los chanè), y otras etnias vecinas.- En el guarani amazonico,además de su nùcleo tupi-guarani, hay influencia predominante del portuguès, con algunos africanismos y aportes de otras lenguas amazònicas y el Caribe, así como de lenguas de la cuenca del Orinoco y otros rios que desagüan al mar Caribe.-

  • La hermanas lenguas tupi-guarani de las antiguas Guayanas, han entrado en contaco con otras numerosas lenguas europeas, asiàticas y africanas, así como lenguas americanas del Caribe, pero comparadas con las tres nombradas, cuentan con un menor número de hablantes.-

5- En el guarani han influido numerosas lenguas sudamericanas, y a su vez el guarani ha influido en ellas, en la amplia regiòn linguistica del tupi-guarani, que es la mayor de Sud-America.-

6- El guarani Central o Paraguayo-correntino, ha incorporado muchos vocablos del español, sobre todo los referentes a especies vegetales y animales no existentes en el Continente antes de la irrupciòn europea. También en el habla usual, se usan permanentemente vocablos españoles que expresan conceptos institucionales, legales, tècnicos, administrativos, cientìficos, culturales, estèticos y otros, no existentes en el lenguaje de las etnias primigenias del guarani.

  • La gran ventaja del guarani paraguayo-correntino, con relaciòn a las demàs lenguas de la familia, es que supo incorporar a su vocabulario usual, principalmente mediante el español, numerosos conceptos y nombres institucionales, cientìficos y tècnicos, lo que le permitiò una gran influencia y presencia regional. Estas incorporaciones son las que las tendencias "puristas" detestan y combaten, e intentan sustituirlas mediante neologismos, que en la pràctica, son utilizados solamente por un pequeño grupo de "expertos". Como se sabe, no existe ninguna lengua "pura", ya que la mayorìa de ellas han sufrido la influencia de otras lenguas.-

7- En el libro "La Repùblica del Paraguay" de DuGraty, version digitalizada por Google, que puede consultarse en la red, obra de mediados del siglo XIX,ya se consigna la diferencia entre el guarani criollo o paraguayo y el guarani etnico-tribal.-

8- en el guarani Paraguayo, tenemos pues, el lexico originario guarani, propiamente dicho y los extranjerismos, como los hispanismos, anglicismos, brasileñismos y africanismos, segùn el origen de los tèrminos.

9- Las tendencias "puristas", han intentado traducir numerosos vocablos al guaranì, pero no han tenido éxito en el uso extendido o masivo o popular, quedando su utilización reducida exclusivamente al ámbito pedagógico y gramatical de la lengua, lo cual esta siendo fuertemente criticado por la población en general y por numerosos ciudadanos.-

La Tendencia Neologista[editar]

10- Una glosario especial, lo constituye el Vocabulario gramatical del Dr. Decoud Larrosa. (corregido y aumentado por sus seguidores) El Dr. Arsenio Decoud Larrosa, de gran influencia en la gramática pedagògica del Paraguay, hizo la traducciòn de las Categorìas de la vieja gramática de la Academia Española, normativa y latinizante, con algunos conceptos de su autorìa. En la actualidad , 2008, ha brotado una fuerte reacciòn popular generalizada por parte de la poblaciòn paraguaya contra este sistema, ante el anuncio del Ministerio de Educaciòn y Culto, de reformar la enseñanza del guarani y hacerlo mas conforme a la pràctica o uso habitual. Incluso personalidades como Tadeo Zarratea, provenientes de la escuela del Prof. Decoud Larrosa, critican fuertemente la tendencia purista y la artificialidad de muchos conceptos de la misma.

11- Este vocabulario gramatical, y la gramática misma del mismo origen, fueron impuestos sin discusiòn alguna en epocas de la Dictadura del Gral. Stroessner en la enseñanza oficial paraguaya a nivel primario, secundario y terciario, gracias al Profesor Arsenio Decoud Larrosa y al entonces rector de la Universidad Nacional de Asunciòn, el Dr. Prof. Dionisio Gonzalez Torres. Es resistido por la amplia mayorìa de la poblaciòn guarani-parlante, sucitando frecuentes polemicas publicas generalizadas en el Paraguay, donde los que están en desacuerdo la llaman "guarani de laboratorio"- "guarani artifical" o "guarani pedagògico". En cambio, sus partidarios, siguiendo a su maestro, lo autodenominan "guarani Cientìfico", a pesar de que es una colecciòn de conceptos vulgares de la gramatica tradicional, pese a todos los intentos de sus seguidores de modernizarla desde hace más de 50 años.-

  • Esta tendencia gramatical, mas que "escuela cientìfica del guarani" como se autodenominan sus seguidores, deberìa calificarse como "Escuela Neologista del guaranì", puesto que la puesta en circulaciòn de numerosos neologismos es el rasgo que mejor la caracteriza.-
  • El mayor problema con esta escuela, es la tendencia autoritaria y normativa heredada de la vieja Gramática española, incrementado por el fundamentalismo fideìsta del Profesor Decoud Larrosa, que va a contramano de todos los conceptos modernos de la lingüística,la Gramàtica y la pedagogìa, asì como el uso de neologismos gramaticales. De ahi su enconado y persistente intento de conformar una Academia de la Lengua Guaranì, para imponer su doctrina, al estilo de los mandarines chinos, los creadores de las "Academias", instituciòn que como es sabido fue inmediatamente adoptada por las monarquìas absolutistas europeas en los siglos pasados.-

12- Los conceptos de esta gramática, se han extendido en el mundo de la gramatica guarani, incluso fuera del Paraguay, por lo cual es necesario conocerla, a pesar de que tiene todos los defectos de su modelo:la vieja gramática de la Real Academia Española, normativa y Latinizante. Ademàs, son varias generaciones de maestros y Profesores egresados con esta tendencia, lo cual crea un problea adicional, ya que son ya miles de personas trabajando en la enseñanza y difusiòn de la lengua, que forman una comunidad cultural de peso, que no es posible desconocer.

13- En el guarani, hay otros modelos gramaticales, por ejemplo, La Gramática Descriptiva de la linguista argentina, Amalia Armatto de Welti, que hasta hoy, es la unica que no utiliza las categorìas de la gramática tradicional española, es decir tiene sus propias categorìas gramaticales. En el Paraguay, tenemos "Mba'everaguasu", la Gramática guarani de Felix de Guarania, que utiliza otro vocabulario gramatical, mucho mas a tono con el guarani usual, aunque utiliza alguno que otro tèrmino de los neologismos gramaticales creados por Decoud Larrosa, como Ysaja (Forma).-

14- Durante sus más de cinco siglos de escritura, en el guarani se han sucitado permanente discusiones sobre todos los aspectos de la misma: su uso, difusiòn y conocimiento, la forma de escribir y acerca de la gramática y sus conceptos.-Esta caracteristica sigue en la actualidad, ya que los fenòmenos del guarani, escapan muchas veces a las categorìas utilizadas por los linguistas y gramáticos,sobre todo los provenientes de otras lenguas, a pesar de que actualmente, existen numerosos estudios de rigor cientìfico sobre los distintos aspectos de la lengua.-

15- 'Vocablos analíticos y vocablos polifuncionales[editar]

': Además de los vocablos analiticos, que cumplen una sola función como sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio, conjuncion, etc son importantes en el guarani, los vocablos polifuncionales, capaces de funcionar en varias de las categorías analíticas tradicionales en idiomas como el español. Los grupos de vocablos poli o multifuncionales del guarani mas importantes son: a)el grupo 1, constituido por vocablos que pueden funcionar o como sustantivo o como verbo predicativo o activo (1a. y 2a. conjugación, o verbos areales y aireales)) b) el grupo 2, constituido por vocablos que pueden funcionar o como adjetivo calificativo o como verbo atributivo (3a. conjugación o chendales), y el grupo 3) las posposciones - llamadas así porque van después o al final del vocablo -, que pueden funcionar o como las preposiciones españolas (solo que van al final del vocablo) o como los adverbios del español. También algunas pueden indicar modo o aspecto.- El Dr. Tomas Ozuna fue quien primero destacò que el guarani es una lengua de vocablos polifuncionales, esto es,lo que posteriormente en una nueva tipologìa de las lenguas, se conoce como lengua Flexible, en oposiciòn a las Analìticas y Rìgidas. El Dr. Carlos Gatti, sustentò la misma opiniòn.-

Los determinantes del guaraní: su papel esencial[editar]

16- Para establecer la categoría gramatical, esto es, si son sustantivos, verbos predicativos, verbos atributivos, o adjetivos, se utiilizan los determinantes, cuyo papel es central en la lengua. Los determinantes se clasifican en dos grupos: los determinantes propiamente dichos, prefijos que establecen si son nombres o verbos y los modificadores o determinantes de segundo grado, sufijos que añaden otras determinaciones a los nombres y a los verbos ya determinados como tales. (ver el capitulo "determinantes" en este wikilibro). Ambos, los determinantes y los modificadores, pueden ser nominales o verbales. En el grupo de los modificadores llamados posposiciones, hay muchos pueden actuar indistintamente como modificador nominales o como verbal.-

Clases de sustantivos[editar]

16 - el guarani tiene como el español sustantivos simples, compuestos y parasintéticos, a los que hay que agregar los polisintéticos. Y como todas las lenguas, los sustantivos comunes y los propios, los concretos y los abstractos

17 - Vocablos orales y nasales: en guarani, es muy importante la característica oral o nasal de los vocablos.-

18- Otro grupo de palabras notables, es el grupo de los VIV - vocablos de inicial variable'(Tomàs Ozuna) -, llamados "oscilantes" por Guasch, que pueden inciarse con T.H,R (triformes)- Téra,réra,héra = nombre) o Vocal,h,R (óga,róga, hóga = casa, vivienda)o con T y R (biformes). La T inicial, determina que el vocablo se usa en sentido genérico ('Taka - la rama); tupa, la cama;, la R se usa para el sustantivo determinado por otro anterior, (Juan Róga, Luis ha Maria Róga, Yvyra-Rakã, entanto que la H se usa como determinante nominal, para denotar la posesión o pertenencia privativa de la 3 persona ( hóga, su casa, hogakuéra, sus casas, ). La H se usa también como determinante verbal, para indicar la posesión o pertenencia y en este caso equivale a los varbo oreko, oguereko = tener, poseer) en 3a persona.

19- Los sufijos temporales del sustantivo: Otra diferencia con el español, es que el sustantivo guarani tiene tiempos, que se expresan con sufijos o modificadores temporales del sustantivo: el ente que corresponde al presente, se expresa mediante el determinante Ø, cero o vacío: (kavaju Ø, caballo que corresponde al presente): kue (ngue para los vocablos nasales) expresa que el ente corresponde al pasado, y , sufijo, expresa qu el ser ombrado corresponde a un ente en ciernes, para-el-futuro.-

Nombres Ocasionales del Diálogo (antiguos "pronombres")[editar]

20- LOS NOMBRES OCASIONALES O "PRONOMBRES PERSONALES": un grupo especial de sustantivos, son los nombres que se emplean en el seno de una conversación o discurso para nombrar al hablante, al interlocutor y a otro u otros.Ver Pronombres. A diferencia de la generalidad de los sustantivos, éstos se caracterizan porque son nombres ocasionales, propios del discurso. En las gramaticas latinizantes, se los denomina "pronombres", queriendo decir con ello, que sustituyen a otro nombre: en realidad, no sucede tal cosa. Son verdaderos nombres, solo que ocasionales. En algunas gramaticas modernas, se sigue utilizando el término, como un rótulo, aclarando que "Los pronombres son nombres ocasionales". Esto sucede por la amplia difusión del término en el mundo gramtical y linguístico.- son Ché, Ndé, Ha'é, Ñandé, Oré, Pee, Ha'ekuéra y Hikuái.

  • Nótese que los escribimos con mayúsculas y con acento: es para diferenciarlos de los determinantes posesivo-atributivos, muchos de los cuales tiene formas homógrafas (en la escritura corriente), especialmente los orales. A los determinantes posesivo-atributivos, los escribimos sin acento y preciendo al término que determinan. Estos determinantes son àtonos, entre otras caracterìsticas que la diferencian de los nombres ocasionales o pronombres. El gran estudioso jesuìta Antonio Guasch, fue quien primero destacò la diferencia de pronunciaciòn y de funciones de estos determinantes, en su "Gramàtica", aunque sigue consideràndolos "pronombres" (Ozuna tambièn los considra "pronombres").-

"LA SOLA LENGUA POPULAR CIENTIFICA DEL MUNDO"[editar]

21 - LA NOMENCLATURA BOTANICA: Un léxico cientìfico de particular impotancia en las ciencias naturales, es la Nomenclatura Botànica guaranì, profundamente estudiada por el botànico suizo Moises Bertoni. Vèase el "Diccionario Botànico Latin-Guarani y Guarani-Latìn" de este autor. Moises Bertoni atribuye a los guaranies la invención del binomio antes que ningùn otro pueblo civilizado del mundo. Y demostrò, que despuès del griego y el Latìn, el guaranì es la lengua que más nombres ha aportado a las ciencias. Por sus procedimientos, Bertoni la llama "la sola lengua popular cientìfica del mundo".-


sintesis acerca del sustantivo:[editar]

22 -Tipos de sustantivos: hay dos tipos, desde el punto de vista mas general: a) los analìticos, que son solamente sustantivos y b) los vocablos polifuncionales o flexibles (no confundir con el concepto de "flexivo") que se convierten en sustantivos mediante los Determinantes Nominales y los Modificadores nominales.

22.1 - Los analiticos son por ejemplos los nombres y apellidos de las personas, los topònimos (nombres de lugares geogràficos): Juan, Luis, Emilia, Ca'acupe, Tobatî, Ita, Asunciòn, jagua (perro), mbarakaja (gato), Tajy (lapacho, etc.- 22.2 - Los sustantivos originados por determinaciòn del vocablo polifuncional (llamado también por algunos "raiz"), corresponden a la estructura siguiente, que es la estructura del Grupo del Nombre o Sintagma nominal

Determinante nominal + Vocablo polifuncional o Raiz +  Modificador nominal
      ko                  Karu                        guasu   
       esta             comida                        grande  
      Dn                  VP                           mDn

22.3 El determinante y el modificador pueden ser plenos o expresos, o bien constituir lo que la gramatica moderna denomina "Determinante Vacìo " o Determinante Ø (cero). este determinante Ø surge por oposiciòn a a los plenos o expresos: es un silencio tan determinativo como èstos.-

22.4 en la estructura mencionada mas arriba, tenemos las siguientes posibilidaes combinatorias:

  a)  Ø + Vp + Ø   -    mba'apo   -   Trabajar, o El trabajo (sentido genèrico)
  b)  Ø + Vp + Mn  -   mba'apo Puku  - el trabajo prolongado, el trabajar prolongado    
  c) Dn + Vp + Ø  - ko mba'apo  -  este trabajo  
  d)  Dn + vp + Mn  -  ko mba'apo puku -  este trabajo prolongado

22.5 - El Determinante vacìo o cero, DØ, determina que el vocablo tiene sentido genèrico.

      en castellano, para esto se usa el Articulo antes del sustantivo (ver Gramtica de A.Bello, uso genèrico del artículo y del nùmero singular) El guarani ha tomado del español, los artìculos "la" que determina el singular y "lo" para el plural. Pero usualmente, se utiliza el Vacio o Ø.
22.6 - en a) tenemos dos Ø: el determinante y el modificador . Asi el vocablo polufuncional, indeterminado completamente, significa el nombre generico como acciòn (trabajar) equivalente al infinitivo español, o el sustantivo genèrico de la acciòn consumada,  el trabajo.- esto ùltimo puede expresarse tambièn con"la" guaranizado: La Mba'apo.-

22.7 - en b) tenemos un Modificador nominal expreso; pero como le antecede el Determinante Ø, también tiene sentido genèrico.-

21.8- en c) tenemos el Determinante pleno Ko (èste) que determina el nùmero y persona del sustantivo. Esta estructura es identica a la del español- No tiene Modificadores, es decir, el Modificador es Ø

22.9 - en d) tenemos expresos o plenos, tanto el determinante como el modificador: corresponde exactamente a la misma estructura en español.-

22.10.- Los sustantivos analìticos, también se insertan en la estructura mencionada,

                            Dn + Vp + Mn

con la diferencia de que con los nombres propios y los topònimos generalmente no utilizamos el determinante artìculo: en otras palabras, estos llevan el determinante artìculo vacío o Ø.- Lo mismo que en castellano o español.-

a ) sustantivo comùn: karai (analìtico)

  a)  Ø + S + Ø   -    Karai  -   el señor
  b)  Ø + S + Mn  -   Karai piru - el señor flaco,     
  c) Dn + S + Ø   -  ko karai -  este señor 
  d)  Dn + S + Mn  -  ko karai piru-  este señor flaco

b) sustantivo analìtco (nombre propio)

   a) Ø + S + Ø   -  Juan-   Juan
  b)  Ø + S + Mn  -   Juan piru - Juan el flaco,  o el flaco Juan   
  c)  Dn + S + Ø   -  ko Juan -  este Juan
  d)  Dn + S + Mn  -  ko Juan ate'ÿ-  este Juan perezoso/ èste Juan, el perezoso, etc

23) Como determinante, puede utilizarse otro sustantivo. Este determina al que le sigue. Es el caso posesivo guarani, semejante al del inglès. En castellano, este sustantivo se denomina "complemento del nombre" y va despuès del primero, precedido de la preposiciòn "de".-

    Mesa Retyma = la pata de la cama  (mesa= mesa; retyma = pata )

24) Se puede tener una cadena determinativa mediante sustantivos sucesivos:

    Oga koty ovetâ yvyra = la madera de la ventana de la casa.-
(òga = casa; koty= pieza o cuarto; ovetâ=ventana: yvyra, madero o madera )

Esta construcciòn polisintètica, se lee en español, de atràs para delante, en forma inversa.

La traducciòn española de estas expresiones, es pesada y obscura, casi confusa: en cambio en guarani, es sumamente precisa, elegante y certera. Con este procedimiento se sintetizan conceptos complejos en una sola palabra polisintètica, que en españo debe traducirse con largas frases o perìfrasis.-

25) este sistema binomial, es el procedimiento para crear nuevos conceptos y nombres. Es el celebrado entre otros por el Jesuita Antonio Guasch y el botànico suizo Moises Bertoni, como lo fundamental del guarani. Guasch los explica en su Gramatica, como la "corona y àpice del guarani" y da ejemplos equivalentes en otros idiomas como el inglés, alemàn y japonès. Moisés Bertoni nos dice que con este procediwmiento los guaranies se anticiparon a la misma ciencia antes que ninguna otra civilizaciòn del mundo, siendo el mismo que utilizo Linneo para la Taxonomia botànica, solo que los guaranies lo hicieron sistemàticamente miles de años antes que Linneo, dando como resultado, la cèlebre clasificaciòn botànica Guarani, que puede consultarse en el "Diccionario botànico Latin-Guarani y Guarani-Latìn" de Moisèis Bertoni, y en la obra "Acerca de la nomenclatura" del mismo autor.-

LA OTRA FUNCION DEL SUSTANTIVO: COMPLEMENTO DEL VERBO[editar]

26- Explicamos anteriormente la funciòn clàsica del sustantivo, la de sujeto, referente o "supuesto" de Bello. Vimos la estructura del grupo del nombre o Sintagma nominal (Tèra Aty)

o Grupo del Nombre.- 27.- La oraciòn simple se compone de dos partes: el sintagma nominal y el sintagma verbal. Podemos llamarlas también Grupo del Nombre y Grupo del Verbo.-

28.- En el grupo del verbo, podemos tener un Modificador nominal, es decir un sustantivo modificador del verbo. Este sustantivo està en un Sintagma o Grupo del nombre, que tiene la estructura ya mencionada.- es el nucleo o centro de dicho sintagma, que usualmente denominamos "complementos". ahora bien, este sintagma puede ser puramente nominal, o bien terminar en una posposiciòn, que equivale a la preposiciòn española. El complemento u objeto directo (OD) generalmente va sin posposiciòn o con ella, en tanto que los complementos indirectos y circunstanciales, siempre terminan en una Posposiciòn.-

29.- una oraciòn simple con complemento modificador verbal, puede esquematizarse en la fòrmula:

         Sustantivo + Verbo + Sustantivo  o SVS.-

ya que el nucleo del sujeto es un sustantivo, y el nucleo del complemento es otro sustantivo.-

30 - Este asunto es de la mayor importancia. Tovar se basa en ùltima instancia en esta estructura, para caracterizar al guarani como fundamentalmente nominativa o de sustantivos, ya que puede considerarse que el verbo, es un sustantivo o nombre genèrico puesto en forma personal mediante los determinantes verbales o desinencia prefijas y sus modificadores. Natalia Krivoshen de Canese, utliliza el tèrmino "raiz" influenciada por el concepto de raiz verbal española. Otros afirman que no tiene sentido utilizar las categorìas de sustantivo, verbo, adjetivo, etc..- Sin embargo, contra lo que dice Tovar, en guarani existen los adjetivos, los adverbios, y otras categorìas. Si aceptamos lo que dice Tovar, el guarani, en vez de ser una lengua flexible, serìa una lengua rìgida, es decir compuesta fundamentalmente por sustantivos. Ninguno de estos ha tenido en cuenta el concepto de Tomas Osuna, que nos dice que los vocablos son polifuncionales, predominantemente, lo mismo que Carlos Gatti. Estas categorìas en guarani, se construyen, no están dados inmediatamente como en las lenguas analìticas, a pesar de que existen tambièn vocablos analìticos.

31- Tambièn en esta discusiòn està implicita la consideraciòn acerca de cual es la parte mas importante de la oraciòn: si el sustantivo o el verbo. Tomàs Osuna es el prototipo de la primera posiciòn: sigue en esto a Andrès Bello, que dice que el sustantivo es la parte mas importante de la oraciòn, y que todas las demàs contribuyen a determinarlo o modificarlo. En cambio, la otra opiniòn, parte del concepto de que el verbo es la parte mas importante de la oraciòn, puesto que sin verbo no hay oraciòn. En guarani, esto ùltimo no es tan ostensivo, porque hay muchas formas sintèticas de oraciones, donde no tenemos verbo alguno, aunque por lo general, existe un verbo expreso. Una cosa es que el verbo sea el nùcleo de la oraciòn, el centro sintàctico y otra cual es el significado que la oraciòn desarrolla y a la cual se refiere la misma: indudablemente, la teorìa de Bello es la correcta en este sentido.

34.- La teorìa del verbo como "la verdadera palabra" no tiene sentido, en nuestra opiniòn, ya que las otras son tan palabras como el verbo, si las consideramos aisladas. En tanto que si consideramos la oraciòn, es indudable que el Sustantivo como nucleo del Sujeto, es la parte que como dijera Bello, gobierna a todas, ya que todas las demàs contribuyen a precisar su contenido, mediante adiciòn de cualidades o acciones que lo determinan y/o modifican, incluidos los complementos del nombre o los verbales, que son bàsicamente otros tantos sustantivos determinantes o modificadores.- Siempre que estamos hablando, hablamos de algo o alguien: ese algo o alguien (el "supuesto" o Sujeto de Bello) siempre es un sustantivo, expreso o tàcito.-

35.- El màximo exponente - en la gramatica guarani- de la posciòn de que el verbo es la "verdadera palabra", es Arsenio Dacoud Larrosa, que tradujo al guarani la palabra verbo como "ñe'ete" = la verdadera o autèntica palbra. Antonio Guasch, el gran maestro jesuita del guarani moderno,- "ese ilustre extranjero " como lo calificara Jover Peralta, con mayor grandeza,ecuanimidad, ciencia y universalidad, la tradujo como "apo Ñe'ë" esto es la palabra de la acciòn. Siguiendolo, denominamos al verbo como "apopy'e", es decir "expresiòn de la acciòn", tratando de precisar especìficamente su contenido gramatical.- Feliz de Guarania, traduce "verbo" como "ñe'ê rapyta", adhiriendo a la tesis de la "verdadera palabra", aunque Rapytà proveniente del guarani etnico o tribal, no signifique estrictamente "la verdadera palabra" sino raiz o base.-

36.- Ademàs de las doctrinas gramaticales concurrentes, en Decoud Larrosa, pastor metodista, influyò la necesidad de traducir el Pasaje de San Juan Evangelista, "y el verbo se hizo carne y habito entre nosotros". Como se sabe, el tèrmino griego original es "logos" traducido al latin mediante "verbum". En vez de traducir del griego, Dacoud Larrosa, lo hizo del español, de modo que su traducciòn es la traducciòn de la traducciòn de la traducciòn. Asì surgiò "Ñeètè" que significa "la verdadera palabra", y fue trasladada a la gramatica guarani de Decoud Larrosa, y de ahi siguen usandola los guaranistas surgidos de su escuela.-

  • Por lo demàs, es una doctrina que en español proviene de Nebrija. Con respecto a esto puede verse con mucho provecho el estudio "Las lenguas que forman cuerpo con el verbo. Apuntes para la historia del término incorporación" por Eréndira NANSEN DIAZ-Instituto Nacional de Antropología e Historia, México, que estudia este asunto en las gramaticas coloniales, atribuyendo la creaciòn de éste tèrmino a Fray Juan de SanBuenaventura.- secciòn: "la palabra de las palabras: el verbo".-


(continua....)