Nórdico Antiguo/Lecciones/Texto completo

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Lección 1[editar]

Quizás quieras mirar algo sobre pronunciación antes de empezar la lección aquí.
Si necesitas refrescar conceptos básicos de gramática y sintaxis pincha aquí.

Casos y declinaciones[editar]

El nórdico es un idioma que declina ciertas palabras según casos para indicar la función de la palabra dentro de la oración (si estudias latín o alemán, esto puede resultarte familiar).

En nórdico tienen casos los pronombres, los sustantivos y los adjetivos.

Los casos nominativo y acusativo[editar]

De momento vamos a explicar 2 casos. El nominativo es el caso usado en el sujeto y el atributo. El acusativo se usa en el objeto directo.

Pronombres personales[editar]

Se podría decir que en español, los pronombres personales son las únicas palabras que se declinan en casos (yo-me, tú-te, él-le, etc). Por lo tanto los pronombres personales en ambas lenguas funcionan igual. En las tablas siguientes, están los pronombres personales singulares en ambas lenguas en nominativo y acusativo:

Nominativo:
ek
þú
hann
hon
þat
Acusativo: mik þik hann
hana
þat
Nominativo:
yo
él ella ello
Acusativo: me/mí te/ti le
la
lo

Sustantivos[editar]

  • álfr - elfo
  • baugr - anillo
  • Haukr - Haukr (nombre propio)
  • konungr - rey

Un poco de vocabulario

A diferencia del español, en nórdico los sustantivos cambian de forma según su caso. Los sustantivos tienen 3 géneros: masculino, femenino y neutro; pero además tienen otra peculiaridad: se dividen en “fuertes” o “débiles”. Vamos a empezar por la declinación de los sustantivos masculinos fuertes. Su peculiaridad es que el nominativo singular termina en -r. Se declinan de la siguiente manera:

Nominativo: álfr baugr Haukr konungr
Acusativo: álf baug Hauk konung

Ten en cuenta que los nombres propios (como Haukr) se declinan igual que cualquier sustantivo.

Artículo[editar]

El artículo indeterminado “no existe” en nórdico de manera que baugr puede significar anillo solamente, o bien, un anillo (esto puede sonar familiar a los estudiantes de latín). El artículo determinado es un sufijo que se coloca al final del sustantivo (a los estudiantes de lenguas escandinavas puede resultarles familiar esto), a diferencia del español, en el que el artículo determinado es una palabra que va delante del sustantivo. Este sufijo en masculino fuerte singular tanto en nominativo como acusativo es -inn. De este modo:

Indeterminado Determinado
Nominativo: álfr álfrinn
Acusativo: álf álfinn

O, de otro modo:

álfr = un elfo (nominativo) álfrinn = el elfo (nominativo)
álf = un elfo (acusativo) álfinn = el elfo (acusativo)

Notas sobre el género[editar]

En español es normal sustituir un sustantivo por un pronombre. Si es una cosa, se suele cambiar por eso y si es una persona se cambia por el pronombre personal correspondiente a su género (él o ella). El nórdico antiguo no se complica tanto. Cualquier sustantivo se sustituye por un pronombre personal de su mismo género, así, baugr (anillo) se sustituirá por hann (él) aunque el anillo sea un objeto y no una persona.

El orden de las palabras[editar]

Éste es bastante libre dada la existencia de casos que marcan la función de una palabra en la oración, aunque hay órdenes más habituales que otros.

En nórdico, los títulos suele seguir al nombre que se refieren; así, rey Óláfr es Óláfr konungr.

Vocabulario[editar]

  • brandr - espada
  • dvergr - enano
  • draugr - fantasma
  • hestr - caballo
  • haukr - halcón
  • hjálmr - yelmo, casco
  • knífr - cuchillo
  • ormr - serpiente, dragón
  • úlfr - lobo

Nombres propios:

  • Óláfr
  • Sigurðr
  • Tyrfingr

Sustantivos.

  • á - posee, tiene
  • er - es, está, hay
  • heitir - se llama
  • sér - ve, mira
  • segir - dice
  • tekr - coge, toma, se lleva
  • vegr - mata, da muerte

Verbos.

Sustantivos[editar]

Todos los sustantivos de la tabla son de la declinación masculina fuerte. A partir de ahora todos los sustantivos que se muestren en el curso lo serán hasta que se indique lo contrario.

Pronombres[editar]

El pronombre "hann" aunque es masculino, se podría traducir al español por "ello", "esto", "eso" y "aquello", además de por "él", dado que si un sustantivo es masculino, este pronombre lo puede sustituir. En español sustituiríamos "un anillo" por "eso" porque es un objeto. En nórdico sustituimos "baugr" por "hann" porque ambas son palabras masculinas.

Verbos[editar]

  • hér - aquí
  • eigi - no
  • ok - también

Adverbios.

Las formas verbales que se presentan en la tabla están todas en 3ª persona del singular del presente de indicativo. Nos basta con ellas de momento. Tanto los verbos "er" como "heitir" van seguidos de atributo, los demás por un objeto. A veces el sujeto se omite, al igual que ocurre en español.

Adverbios[editar]

  • hann - él, eso*

Pronombres.

Conjunciones[editar]

  • ok - y, e
  • en - pero

Conjunciones.

Las conjunciones se usan igual que en español. Nótese que "ok" puede ser una conjunción o un adverbio dependiendo del contexto.


Ejemplos de oraciones[editar]

1. Vegr orminn Óláfr.

  • Sujeto: Óláfr [nominativo, nombre propio]
  • Objeto directo: orminn [acusativo, con artículo]
  • Significado: Óláfr mata (a) la serpiente.

2. Baug á dvergr.

  • Sujeto: dvergr [nominativo, sin artículo]
  • Objeto directo: baug [acusativo, sin artículo]
  • Significado: Un enano tiene un anillo.

3. Draugrinn sér konunginn.

  • Sujeto: draugrinn [nominativo, con artículo]
  • Objeto directo: konunginn [acusativo, con artículo]
  • Significado: El fantasma ve al rey.

4. Heitir konungrinn Óláfr.

  • Sujeto: konungrinn [nominativo, con artículo]
  • Atributo: Óláfr [nominativo, nombre propio]
  • Significado: El rey se llama Óláfr.
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Un vistazo a textos reales[editar]

Unas cuantas palabras sacadas de la Snorra-Edda[editar]

  • er - cuando (no confundir con el verbo er)
  • - vio (pasado de sér)
  • Jǫrmunrekkr - Jǫrmunrekkr (nombre propio)

Un poco de vocabulario

En er Jǫrmunrekkr konungr sá haukinn...
Significado: Pero cuando el rey Jǫrmunrekkr vio al halcón...
Si estás interesado en saber lo que le ocurrió al rey Jǫrmunrekkr cuando vió al halcón, tendrás que buscarlo en el capítulo 50 del Skáldskaparmál.






Lección 2.  


Lección 2[editar]

Pronombres personales plurales[editar]

1ª y 2ª personas[editar]

Hay una particularidad con respecto a los pronombres de 1ª y 2ª persona. Además de tener singular (yo, tú...) y plural (nosotros, vosotros...) tienen otro número: el dual:

1ª Persona 2ª Persona
Dual Plural Dual Plural
Nominativo vit vér þit þér
Acusativo okkr oss ykkr yðr

De esta manera, el pronombre dual vit se puede traducir por nosotros/as dos, y þit por vosotros/as dos. Así, vér se refiere a nosotros/as cuando hay más de dos individuos, al igual que þér en 2ª persona. De todas formas, en muchos textos en nórdico se usan los pronombres plurales aunque sólo se refieran a dos personas.

3ª persona[editar]

Masculino Femenino Neutro
Nominativo þeir þær þau
Acusativo þá þær þau

El pronombre þau no tiene traducción en español. Como se puede apreciar en todas las tablas vistas hasta ahora, sólo los pronombres de 3ª persona (tanto en singular como en plural) tienen géneros (masculino, femenino y neutro).

El plural de los sustantivos[editar]

Esquema de la declinación de un sustantivo masculino fuerte en nominativo y acusativo:

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo raíz + r raíz + ar raíz + r + inn raíz + ar + nir
Acusativo raíz raíz + a raíz + inn raíz + a + na

Con raíz, se refiere a la palabra sin ningún tipo de terminación gramatical. Véase el siguiente ejemplo con el sustantivo álfr:

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo álfr álfar álfrinn álfarnir
Acusativo álf álfa álfinn álfana

Algunas irregularidades[editar]

Algunos sustantivos masculinos fuertes carecen de la terminación nominativa singular "-r". Por ejemplo, la palabra jarlr, que significa conde, no lleva “-r” al final; la supuesta palabra jarlr sería difícil de pronunciar. De modo que se declina así:

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo jarl jarlar jarlinn jarlarnir
Acusativo jarl jarla jarlinn jarlana

El sustantivo irregular maðr[editar]

Vamos a mostrar la declinación de un sustantivo irregular que puede resultar útil, maðr que signfica ser humano o persona:

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo maðr menn maðrinn menninir
Acusativo mann menn manninn mennina

Aunque es irregular tiene cierto parecido en los artículos con respecto a los sustantivos regulares.

Conjugación verbal[editar]

Los verbos en su forma base acaban en a, y el infinitivo se forma poniéndole delante la palabra at. Veamos primero la conjugación en presente de indicativo del verbo irregular vera, que significa ser, estar, o haber.

Infinitivo: at vera
ek em vit/vér erum
þú ert þit/þér eruð
hann/hon/þat er þeir/þær/þau eru






Como se puede apreciar, cada persona y número tiene su forma propia. Sin embargo, los pronombres tanto en dual como en plural tienen la misma forma.

Seguimos con el presente de los verbos regulares. Para no tener que aprenderse todas las formas de memoria, se puede hacer un esquema que es el que siguen estos verbos. Sólo necesitamos conocer la forma del infinitivo (a la que llamaremos forma 1) y la 1ª persona del singular (a la que llamaremos forma 2):

Infinitivo: at [forma 1]
ek [forma 2] vit/vér [forma 1] - a + um
þú [forma 2] + r þit/þér [forma 1] - a +
hann/hon/þat [forma 2] + r þeir/þær/þau [forma 1]






En este esquema el signo "-" significa quitar la terminación, y el signo "+" añadir la terminación. Véase en los siguientes ejemplos:

vega, veg
heita, heiti
taka, tek
ek veg vit/vér vegum ek heiti vit/vér heitum ek tek vit/vér tǫkum (explicado abajo)
þú vegr þit/þér veg þú heitir þit/þér heit þú tekr þit/þér tak
hann/hon/þat vegr þeir/þær/þau vega hann/hon/þat heitir þeir/þær/þau heita hann/hon/þat tekr þeir/þær/þau taka
segja, segi
kalla, kalla (llamar, gritar)
hafa, hefi (tener, sostener, sujetar)
ek segi vit/vér segjum ek kalla vit/vér kǫllum ek hefi vit/vér hǫfum
þú segir þit/þér seg þú kallar þit/þér kall þú hefir þit/þér haf
hann/hon/þat segir þeir/þær/þau segja hann/hon/þat kallar þeir/þær/þau kalla hann/hon/þat hefir þeir/þær/þau hafa











Y un verbo más, que es casi regular pero con algunas peculiaridades:

sjá, sé
ek vit/vér sjám (no *sjáum)
þú r þit/þér séð (no *sjáið)
hann/hon/þat r þeir/þær/þau sjá






Notas[editar]

  • Una u en una terminación gramatical siempre cambia la a anterior por una ǫ. Esto se conoce como umlaut y se tratará con detalle más adelante.
  • Las letras j e i no pueden coexistir; por este motivo se escribe segið y no *segjið.
  • Las formas sjáum and sjáið son correctas en el islandés antiguo tardío.

El pronombre relativo Er[editar]

El pronombre relativo er es equivalente al relativo español que. No se debe confundir con la 3ª persona del singular del presente de indicativo del verbo vera. Ejemplo:

Menninir, er hann sér, eru Norðmenn. Las personas que él mira son noruegos.

Es común separar la proposición de relativo con comas.

El tiempo presente[editar]

Las oraciones en nórdico escritas en presente pueden traducirse al español como presente simple, o como presente continuo:

Víkingarnir koma. Los vikingos vienen.
Víkingarnir koma. Los vikingos están viniendo.

Cuando se traduce, se elige la más adecuada según el contexto.

El orden de las palabras[editar]

El orden de las palabras en la oración es prácticamente libre, sin embargo, hay órdenes más normales que otros. Los más normales son: sujeto-verbo-objeto (como en español), verbo-sujeto-objeto y objeto-verbo-sujeto. Otros órdenes se usan sobre todo en la poesía.

Para ver en qué lugar es normal situar a un adverbio, veánse los siguientes ejemplos con el adverbio eigi.

Sujeto-verbo-objeto Hann sér eigi úlfinn.
Hann sér úlfinn eigi.
Verbo-sujeto-objeto Sér hann úlfinn eigi.
Sér hann eigi úlfinn.
Eigi sér hann úlfinn.
Objeto-verbo-sujeto Úlfinn sér hann eigi.

Vocabulario[editar]

Sustantivos

  • maðr persona, hombre, ser humano (declinación)
  • Norðmaðr noruego (se declina como maðr)
  • jarl conde (declinación)
  • hrafn cuervo (se declina igual que jarl)

Los siguientes se declinan regularmente:

  • bátr barco
  • geirr lanza
  • Íslendingr islandés
  • vargr lobo
  • víkingr vikingo
  • þjófr ladrón

Nombres propios:

  • Eiríkr
  • Erlingr

Pronombres

  • er que/quien (relativo)

Verbos

  • hafa, hefi tener, sostener, sujetar, llevar puesto
  • hata, hata odiar
  • heita, heiti llamarse
  • deyja, dey morir
  • bíða, bíð esperar
  • koma, køm venir
  • mæla, mæli hablar
  • sjá, sé ver, mirar
  • vega, veg matar (especialmente en batalla)
  • segja, segi decir
  • taka, tek coger, tomar, llevarse
  • sjá, sé ver, mirar (irregular)
  • vera ser, estar, haber (irregular)
  • kalla, kalla llamar, gritar

Adverbios

  • ahora
  • þar allí

Saludo[editar]

Las siguientes formas se usan para saludar (decir hola) según el género y el número del interlocutor. Estas palabras son en realidad adjetivos declinados en distintos géneros y números, pero de esto se tratará más adelante.

Heill! - para saludar a un hombre
Heil! - para saludar a una mujer
Heilir! - para saludar a un grupo de hombres
Heilar! - para saludar a un grupo de mujeres
Heil! - para saludar a un grupo mixto

Preguntas de sí o no[editar]

Para hacer una pregunta se usa el orden verbo-sujeto-objeto y, a menudo, se añade al principio de la oración la palabra hvárt:

Hvárt er hann hér?
Er hann hér?

Se puede responder con (sí) y nei (no), pero la respuesta más común es repetir la pregunta como una afirmación:

Pregunta: Hvárt er hann hér?
Respuesta: Hann er hér.

Generalización[editar]

Cuando hablamos de un sustantivo en general, aunque en español se use el artículo determinado, en nórdico no se usa:

Norðmenn hata Íslendinga.
Los noruegos odian a los islandeses.

Ejemplos de oraciones[editar]

  • Norðmenn hata Íslendinga.
Sujeto: Norðmenn [nominativo, plural, sin artículo]
Objeto directo: Íslendinga [acusativo, plural, sin artículo]
Significado: Los noruegos odian a los islandeses.
  • Hatar konungrinn úlfa.
Sujeto: konungrinn [nominativo, singular, con artículo]
Objeto directo: úlfa [acusativo, plural, sin artículo]
Significado: El rey odia los lobos.
  • Þeir eru Norðmenn.
Sujeto: þeir [nominativo, plural]
Atributo: Norðmenn [nominativo, plural, sin artículo]
Significado: Ellos son noruegos.
  • Brandrinn, er hann á, heitir Tyrfingr.
Sujeto en la oracion principal: brandrinn [nominativo, singular, con artículo]
Atributo en la oración principal: Tyrfingr [nominativo, singular, nombre propio]
Sujeto en la oración subordinada: hann [nominativo, singular]
Objeto directo en la oración subordinada: er [acusativo, singular]
Significado: La espada que él tiene se llama Tyrfingr.
  • Vit hǫfum hjálma.
Sujeto: vit [nominativo, dual]
Objeto directo: hjálma [acusativo, plural]
Significado: Nosotros dos tenemos (llevamos puestos) unos cascos.
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 1.  
Lección 3.  


Lección 3[editar]

Adjetivos[editar]

Los adjetivos en nórdico se declinan según género, número, caso y tipo fuerte-débil, como en los sustantivos. También cambian según esté el sustantivo determinado o indeterminado. El adjetivo masculino fuerte indeterminados se declina así:

Singular Plural
Nominativo reiðr reiðir
Acusativo reiðan reiða

La palabra reiðr significa enfadado. Los adjetivos pueden ir tanto delante como detrás del sustantivo. Ejemplos de uso:

Hér eru reiðir menn. Aquí hay (unas) personas enfadadas.
Hann sér reiðan mann. Él ve a una persona enfadada.
Óláfr er maðr reiðr. Óláfr es una persona enfadada.

Uso del acusativo con infinitivo[editar]

En español, con verbos como sentir, ver, oír, etc se pueden construir oraciones en las que el sujeto siente/ve/oye/etc la acción que el objeto directo realiza, que se pone en infinitivo. En nórdico ocurre igual (y el objeto directo, naturalmente, se pone en acusativo). Ejemplos:

Ek sé Óláf konung koma. Veo venir al rey Óláfr .
Vér sjám manninn kalla. Vemos al hombre gritar.
Hann heyrir drauginn mæla. Él oye hablar al fantasma.

Aunque en español es muy común usar gerundio también en este tipos de construcciones (ej: Veo al rey Óláfr viniendo), en nórdico sólo se usa el infinitivo.

Oraciones con verbos auxiliares[editar]

También en ambos idiomas se pueden hacer oraciones con un verbo auxiliar como querer, poder, deber, etc conjugado y un verbo que indica la acción en infinitivo. Veamos ejemplos con el verbo vilja (querer).

Konungrinn vill vega mennina. El rey quiere matar a los hombres.
Þeir vilja taka hestinn. Quieren llevarse el caballo.
Ek vil mæla. Quiero hablar.
Eta vil ek eigi. No quiero comer.

El artículo masculino[editar]

Aunque el artículo en nórdico se adhiere al sustantivo, se puede considerar como una palabra separada:

sg pl
nom inn inir
acu inn ina

Entonces, se lo pegamos a un sustantivo y queda así:

maðr + inn = maðrinn
menn + inir = menninir

Pero si el sustantivo acaba en vocal o vocal + r, la i del principio del artículo se pierde:

ormar + inir = ormarnir
orma + ina = ormana

Se puede poner otro ejemplo con un sustantivo de la declinación masculina débil, que todavía no se ha enseñado:

(nom sg) hani + inn = haninn
(acu sg) hana + inn = hanann

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • matr comida (siempre en singular)
  • fiskr pescado
  • ostr queso

Nombres propios:

  • Svartr
  • Kormákr

Pronombres[editar]

Los siguientes son pronombres indefinidos:

  • allr todo, todo de, entero
  • margr muchos

En nórdico la mayoría de los pronombres (salvo los personales) se declinan como los adjetivos. Además, las palabras que aquí llamamos "pronombres" pueden funcionar tanto como pronombres como adjetivos. Así se declina allr (en masculino):

sg pl
nom allr allir
acu allan alla

Margr se declina igual. Mientras que allr en plural significa todos, margr en singular significa lo mismo que en plural (muchos), por lo que se puede considerar a la forma singular como colectiva:

Allir menninir eru norskir. Todos los hombres son noruegos.
Hann sér allan manninn. Él ve al hombre entero.
Margr maðr á hest. Muchos hombres tienen un caballo.

Además los propios adjetivos también pueden aparecer solos sin sustantivos a los que acompañar (como en español, en el que se dice que "los adjetivos se sustantivan"):

Allir eru glaðir. Todos están contentos.
Hræddir eru ok ragir. Los asustados son también cobardes.
Dauðir sjá dauða. Los muertos ven otros muertos.
Ef blindr leiðir blindan falla báðir í gryfju. Si un ciego guía a un ciego, ambos caen en un hoyo.

En cuanto al orden de las palabras, los adjetivos suelen ir después de los pronombres personales:

Ek et hann allan. Me lo como entero./Me lo como todo ello.

Adjetivos[editar]

  • danskr danés
  • dauðr muerto
  • góðr bueno
  • hræddr asustado
  • illr malo, malvado, maligno
  • íslenzkr islandes
  • norskr noruego
  • reiðr enfadado
  • ragr cobarde
  • stórr grande
  • svangr hambriento

Notas[editar]

En nórdico (así como en inglés, por ejemplo) oraciones con el verbo estar + adjetivo se pueden traducir al español por tener + sustantivo; como "estar hambriento" por "tener hambre" o "estar asustado" por "tener miedo".

Verbos[editar]

  • eta, et comer
  • veiða, veiðiv cazar/pescar
  • flýja, flý huir, escapar, salir corriendo
  • spyrja, spyr preguntar
  • svara, svara responder, contestar
  • kenna, kenni conocer (algo o a alguien)
  • elta, elti seguir, perseguir
  • heyra, heyri oír
  • fara, fer ir, irse
  • deyja, dey morir
  • vilja querer (es irregular, ver la conjugación en la tabla siguiente)
(at) vilja
ek vil vit/vér viljum
þú vilt þit/þér vilið
hann/hon/þat vill þeir/þær/þau vilja

Adverbios[editar]

  • brátt pronto
  • oft a menudo, con frecuencia
  • hví? ¿por qué? (orden: hví + verbo + sujeto)
  • mjǫk muy, mucho, grandemente

Conjunciones[editar]

  • því at porque (orden: því at + sujeto + verbo)
  • er cuando
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 2.  
Lección 4.  


Lección 4[editar]

El caso dativo[editar]

El dativo se usa para el objeto indirecto.

La declinación del sustantivo masculino fuerte dverg quedaría así:

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo dvergr dvergar dvergrinn dvergarnir
Acusativo dverg dverga dverginn dvergana
Dativo dvergi dvergum dverginum dvergunum

Los probombres personales así:

1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona
Sg Du Pl Sg Du Pl Sg Pl
Nom ek vit vér þú þit þér hann/þat þeir/þau
Acu mik okkr oss þik ykkr yðr hann/þat þá/þau
Dat mér okkr oss þér ykkr yðr hánum/því þeim/þeim

Los adjetivos (y pronombres indefinidos) así:

Sg Pl
Nom reiðr reiðir
Acu reiðan reiða
Dat reiðum reiðum

Al igual que en los verbos, otras palabras que tengan una a en la raíz y les siga un sufijo con u sufrirán un cambio o umlaut en el que la a se convierte en ǫ. Ejemplo en sustantivo:

Sg Pl
Nom maðr menn
Acu mann menn
Dat manni mǫnnum

En adjetivo:

Sg Pl
Nom glaðr glaðir
Acu glaðan glaða
Dat glǫðum glǫðum

En pronombre indefinido:

Sg Pl
Nom allr allir
Acu allan alla
Dat ǫllum ǫllum

Como se puede apreciar, la terminación -um es característica del dativo.

El orden de las palabras con el objeto indirecto[editar]

El orden más común en la prosa nórdica es poner el objeto directo antes que el objeto indirecto:

Maðrinn gefr konunginum bátinn.

El imperativo[editar]

Para formar el imperativo, por regla general, se sustrae la terminación -a del infinitivo:

Veg þú orminn ok tak bauginn er hann hefir.

En cambio, los verbos que terminan en a en la 1ª persona del singular del presente de indicativo, conservan dicha a en el imperativo:

Kalla þú mik Hauk!

Como puedes ver, el pronombre þú se coloca después del verbo. Aunque su presencia es habitual se puede omitir. En una oración con varios verbos en imperativo, el primero suele llevar el pronombre y en los siguientes no.

Para ordenar a más de una persona se usa el sufijo -ið. Lo dicho anteriormente sobre el pronombre þú también es aplicable a los pronombres þit y þér:

Vegið þér orminn ok takið bauginn er hann hefir.

El imperativo puede usarse en algunos saludos:

Ver (þú) heill! ¡Sé saludado/sé saludable/ten salud!
Verið heilir! ¡Sed saludados/sed saludables/tened salud!
Far vel! ¡Ve bien/marcha bien!

Como se comentó en la lección 2, heill es un adjetivo aunque se use como saludo. Significa sano o saludable. En danés y noruego la palabra farvel significa adiós; ahora ya sabemos de dónde procede.

Para negar el imperativo se añade simplemente la palabra eigi: Far þú eigi!

Sujetos múltiples[editar]

Cuando el sujeto está compuesto de varios elementos en español, en nórdico se traduce de una manera peculiar:

Óláfr y yo matamos una serpiente. Vit Óláfr vegum orm.

En vez de unir los elementos del sujeto con una conjunción copulativa como en español, se pone un pronombre que englobe al siguiente elemento; en este caso vit Óláfr quiere decir nosotros dos (siendo uno de nosotros dos Óláfr), es decir, Óláfr y yo.

De esta manera: Vér Óláfr vegum orm significa Óláfr, yo y más gente matamos una serpiente u Óláfr y nosotros matamos una serpiente.

Más ejemplos:

Þeir Óláfr vega orm. Þit Óláfr vegið orm. Þér Óláfr vegið orm.

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • hattr sombrero
  • grautr avena

Nombres propios

  • Einarr
  • Fjalarr (nombre de enano)
  • Gandálfr (nombre de enano)

Adjetivos[editar]

  • langr largo
  • gylltr dorado

Verbos[editar]

  • gefa, gef dar
  • foera, foeri traer, llevar, mover
  • finna, finn encontrar
  • hlæja, hlæ reír(se)

Adverbios[editar]

  • þá entonces
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 3.  
Lección 5.  


Lección 5[editar]

Dar órdenes con el dativo[editar]

Al igual que en español se puede dar la oración Le digo que coma, en la que el verbo está en presente de indicativo, la proposición subordinada hace de objeto directo y a quien va dirigida la orden es el objeto indirecto; en nórdico se da una estructura parecida, en la que se usa infinitivo con at en vez de una oración subordinada:

Ek segi hánum at eta.

Aunque aquí hemos usado el verbo decir en textos medievales se observa el uso habitual del verbo bjóða, býð que significa ofrecer. Aunque teniendo en cuenta el contexto de la época en que los hombres de autoridad podían hacer "ofrecimientos que no podían ser rechazados", se puede traducir bjóða, býð como mandar u ordenar. De esta manera:

Ek býð hánum at eta. Le ordeno que coma.

Además de órdenes se podría usar esta estructura en otros ámbitos:

Ek gef hánum at eta. Le doy de comer.

Calificar con el doble acusativo[editar]

Hay una estructura en nórdico en la que se usa el acusativo para el objeto directo y también para "lo que se le llama" al objeto directo, para la manera en que se le califica.

Ek kalla hann ragan. Le llamo cobarde.

También se puede usar la construcción en otras ocasiones:

Ek segi hann ragan. Le digo cobarde.
Ek vil hann dauðan. Le quiero muerto.

Conjugación verbal asimilativa[editar]

Los verbos que no se conjugan con una terminación vocálica, y cuyas raíces tienen una vocal larga (esto es, acentuada o los diptongos æ o œ) y acaban en s o n nunca tienen una terminación en -r; en vez de eso la -r asimila a la s o n y se convierte en una terminación -s o -n:

blása, blæs (soplar) ________ skína, skín (brillar)
ek blæs ek skín
þú blæss þú skínn
hann blæss hann skínn

Uso de preposiciones[editar]

En nórdico cada preposición se usa con un caso determinado. En el vocabulario se indicará con que caso se usan las preposiciones.

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • skógr bosque
  • vágr cala, caleta, ensenada, bahía, golfo
  • hólmr isla, islote
  • garðr cerca, valla, empalizada, muralla/jardín, patio, morada, vivienda, casa/fortaleza, ciudad, ciudad estado
  • haugr túmulo, montón, montículo, mole, tumba
  • eldr fuego
  • vindr viento
  • vangr campo, prado, pradera, terreno o parcela despejada
  • brunnr pozo
  • heimr hogar, patria, mundo
  • oddr punta, pico
  • fors cascada, catarata
  • sandr arena
  • Ragnarr (nombre propio)
  • Hjálmarr (nombre propio)
  • Oddr (nombre propio)
  • Úlfarr (nombre propio)
  • Noregr Noruega
  • Geirshólmr "Isla de Geirr"
  • Geirshaugr "Tumba de Geirr"
  • Heiðvangr "Terreno Despejado"
  • Skógarfors "Cascada de los Bosques"
  • Úlfarsheimr "Hogar de Úlfar"
  • Hólmgarðr "Ciudad Insular", una colonia nórdica (sueca) en Rusia, ahora denominada Novgorod ("gorod" = "garðr")
  • Austrvegr "Camino del Este" (Rusia)

Conjunciones[editar]

  • ef si
  • þar er donde, en que (relativo)

Adjetivos[editar]

  • djúpr profundo
  • ungr joven
  • ríkr rico
  • heiðr claro, limpio, despejado
  • bjartr claro, rubio (de tez clara o cabello rubio)
  • sterkr fuerte
  • víðr amplio, extenso, vasto
  • breiðr ancho
  • feigr condenado a muerte, destinado a morir, ya muerto
  • spakr sabio

Verbos[editar]

  • reisa, reisi levantar, edificar, construir (en vertical)
  • sigla, sigli gobernar/manejar/conducir un barco, navegar
  • ganga, geng andar, caminar
  • bjóða, býð ofrecer, mandar, ordenar
  • sýna, sýni mostrar
  • búa, bý habitar, vivir (en un sitio)
  • brenna, brennr quemarse
  • blása, blæs soplar
  • falla, fell caer
  • skína, skín brillar
  • standa, stend estar de pie
  • lifa, lifi vivir

Adverbios[editar]

  • meðan mientras
  • svá y entonces, de repente, repentinamente
  • heim de camino a casa, de vuelta a casa
  • vel bien
  • sem como

Preposiciones[editar]

  • í + acu a, hacia (dentro de), en (con movimiento, dirigiendose a un sitio)
  • í + dat en, dentro de
  • á + acc sobre, encima de (con movimiento)
  • á + dat sobre, encima de (estático)
  • ór + dat fuera de
  • með + dat con

Pronombres[editar]

  • fáir (pl) pocos (nota: el pl dat es "fám" y no "fáum")
  • sumir (pl) algunos
  • báðir (pl) ambos
  • hvat? what?

Expresiones[editar]

  • gefa grið tener clemencia, misericordia
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 4.  
Lección 6.  


Lección 6[editar]

Umlauts[editar]

La palabra umlaut proviene del alemán y significa "alteración de sonido". Es una caracaterística propia del nórdico y otras lenguas germánicas. El umlaut es un patrón de cambios en las vocales de las raíces de las palabras. Por el umlaut, la terminación con vocal de una palabra se omite, pero esto produce un reemplazo en la vocal de la raíz por otro tipo de vocal. Así, en nórdico, hay unas vocales llamadas vocales de umlaut, que son: y, ý, æ, ø, œ, ǫ. La e es a veces una vocal de umlaut. Existen 3 tipos básicos de umlauts de acuerdo a la vocal de la terminación que desaparece: umlaut-a, umlaut-i y umlaut-u.

Vamos a tratar los cambios que se producen en los umlauts-i:
a > e
á > æ
o > ø
ó > oe
u > y
o > y
ú > ý
jú > ý
jó > ý
au > ey

Esto se puede apreciar en las siguientes palabras:
hafa > hef
blása > blæs
koma > køm
róa > rœ
búa > bý
bða > býð

También se dan en declinaciones de sustantivos:
áss, áss, æsir
maðr, manns, menn

De momento sólo es necesario aprenderse un umlaut-u:
a > ǫ

Uso del artículo[editar]

Aunque el uso del artículo determinado en nórdico se parace al del español, hay algunas diferencias. Considerando una historia cualquiera, el uso o no de pronombres varía, por ejemplo:

1. Hay un conde en Noruega. (introducción)
2. El conde es rico. (referencia)

Como se ve, en una introducción se presenta al personaje con un artículo indeterminado, y, una vez presentado, se le refiere con el artículo determinado.

3. El conde se llama Ragnarr.

A partir de ahora, se puede referir al personaje mediante su nombre (Ragnarr) además de con un pronombre (él). Entonces ahora la historia podría continuar así:

4. Un día, el conde va a cazar.
5. Un día, Ragnarr va a cazar.

De esta manera ya hemos alcanzado un tercer nivel de referencia siguiendo el esquema siguiente:

  1. Desconocido (uso del artículo indeterminado).
  2. Introducido (uso del artículo determinado).
  3. Conocido por el nombre (uso del nombre).

En nórdico el uso del artículo es ligeramente distinto:

1. Í Noregi býr jarl. (introducción)
2. Jarlinn heitir Eiríkr. (referencia)

Ahora, una vez alcanzado el tercer nivel de referencia, como en español, se puede llamar por su nombre al personaje:

3. Gengr nú Eiríkr í skóg.

Sin embargo, al contrario que en español, se le puede referir también por su título, sin añadirle ningún artículo:

3. Gegr nú jarl í skóg.

Esto es muy común en textos nórdicos. Por “título” se entiende algún sustantivo que haga referencia específca al personaje. Maðr no se suele usar de esta manera pues no es muy específico, pero otras palabras como sveinn (hombre joven) o karl (hombre mayor) sí son válidas.

El orden del verbo[editar]

El nórdico tiene una regla llamada V/2 o verbo-segundo, por la cual el verbo de una oración debe ser siempre el primer o el segundo componente de ésta (esta regla está presente en todas las lenguas germánicas salvo el inglés). Ejemplos:

Úlfrinn gengr ór skóginum.
Nú gengr úlfrinn ór skóginum.

Como se aprecia, al introducir el adverbio el verbo no puede ir después de úlfrinn, porque si no quedaría en tercera posición.

En caso de que el verbo se componga de una forma conjugada y un infinitivo la forma conjugada debe ocupar la primera o la segunda posición en la oración y el infinitivo debe mantener su relación con los sintagmas nominales, aunque esto haga que el verbo se separe en dos. Ejemplo:

Nú vill Úlfrinn ganga ór skóginum.

Las conjunciones no se consideran pertenencientes a una oración ni a otra, sino que sirven para enlazarlas. Por esto, la presencia de conjunciones no afecta en absoluto al V/2.

La palabra ok puede ser una conjunción o un adverbio. Por tanto, cuando sea una conjunción no afectará al V/2 pero cuando sea advervio sí:

-ok þú ert maðr feigr, jarl." (conjunción) -y tú eres un hombre condenadoa muerte, conde.
Þú ert ok maðr feigr, jarl. (adverbio) Tú eres también un hombre condenado a muerte, conde.

Cuando en una oración compuesta, las proposiciones comparten un elemento que en la segunda se omite, se tiene en cuenta este elemento al ordenar la frase:

Þá ferr hann, ok [þá] vegr hann marga menn.
Ef maðrinn sér úlfa, [þá] flýr hann.

Cuando hay estilo directo, la oración que el personaje dice se considera un objeto directo de la oración principal. Así que se considera un elemento más de la oración y por lo tanto se tiene en cuenta en el V/2:

Maðr heitir Haukr. Eigi em ek norskr maðr, segir Haukr.

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • sveinn hombre joven
  • karl hombre mayor

Verbos[editar]

  • elda, elda cocinar
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 5.  
Lección 7.  


Lección 7[editar]

Genitivo[editar]

El cuarto y último caso que queda en el nórdico es el genitivo. Sirve para indicar posesión o relación. En español esto se indica con un sintagma nominal con la preposición de que hace de complemento de un sustantivo:

El perro de Juan.

En nórdico se indica con una declinación y no con una preposición:

Sustantivo masculino fuerte[editar]

Sin artículo Con artículo
Singular Plural Singular Plural
Nominativo hestr hestar hestrinn hestarnir
Acusativo hest hesta hestinn hestana
Dativo hesti hestum hestinum hestunum
Genitivo hests hesta hestsins hestanna

El sustantivo masculino fuerte irregular maðr[editar]

Singular Plural
Nominativo maðr menn
Acusativo mann menn
Dativo manni mǫnnum
Genitivo manns manna

Pronombres personales[editar]

1ª Persona 2ª Persona 3ª Persona
Sg Du Pl Sg Du Pl Sg Pl
Nom ek vit vér þú þit þér hann/þat þeir/þau
Acu mik okkr oss þik ykkr yðr hann/þat þá/þau
Dat mér okkr oss þér ykkr yðr hánum/því þeim/þeim
Gen mín okkar vár þín ykkar yðvar hans/þess þeira/þeira

Adejetivos[editar]

Sg Pl
Nominativo reiðr reiðir
Acusativo reiðan reiða
Dativo reiðum reiðum
Genitivo reiðs reiðra

El uso del artículo con el genitivo[editar]

Cuando se construye una frase con genitivo en la que hay un título, éste no lleva artículo:

Konungr Noregs. El rey de Noruega.

En cambio en la frase hay un título, no hay genitivo pero se usa una preposición se puede usar el artículo.

Konungrinn í Noregi. El rey en Noruega.

Pronombres reflexivos[editar]

El nórdico tiene pronombres reflexivos que se usan en caso de que el sujeto y el objeto sean el mismo. En caso de la primera y segunda personas se usa el pronombre en acusativo:

Ek sé mik.
Þú sér þik.
Vit sjám okkr.
Þit séð ykkr.
Vér sjám oss.
Þér séð yðr.

En tercera persona se usan pronombres específicamente llamados reflexivos:

Hann sér sik.
Hon sér sik.
Þeir sjá sik.
Þær sjá sik.

Este pronombre personal reflexivo tiene formas en acusativo, dativo y genitivo:

Acu sik
Dat sér
Gen sín





Oraciones de ejemplo:

Hann kallar sik konung. Él se llama a sí mismo rey.
Þeir gefa sér góðan mat. Ellos se dan a sí mismos una buena comida.

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • þegn hombre libre, ciudadano, terrateniente
  • sporðr cola de pez o serpiente

Adjetivos[editar]

  • saðr / saddr saciado
  • vándr malvado
  • fastr atascado
  • sjálfr mismo

Conjunciones[editar]

  • til + gen por encima de
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 6.  
Lección 8.  


Lección 8[editar]

Verbos presente-pretérito[editar]

El nórdico tiene un pequeño grupo de verbos que se conjugan de forma peculiar. Se les llama verbos presente-pretérito porque su conjugación del presente imita a la del pretérito. Ya hemos visto la conjugación presente de los verbos vera y vilja, que aunque no se consideran parte de este grupo de verbos, guardan cierto parecido con él. Introduciremos la conjugación presente de cuatro verbos presente-pretérito:

skulu
________
munu
________
kunna
________
eiga
ek skal vit skulum ek mun vit munum ek kann vit kannum ek á vit eigum
þú skalt þit skul þú munt þit mun þú kannt þit kunn þú att þit eig
hann skal þeir skulu hann mun þeir munu hann kann þeir kunnu hann á þeir eigu

Los verbos skulu y munu son los únicos que acaban en -u en vez de en -a.

Sustantivos y adjetivos asimilativos[editar]

En ocasiones una consonante asimila a otra consonante contigua. Esto pasa en la declinación masculina fuerte, en la cual la -r del nominativo singular cambia cuando la raíz de la palabra termina en s, l o n y cuando la vocal de la raíz es larga. Ejemplos:

  • ísr > íss (hielo) (la r se ha asimilado a la s)
  • hólr > hóll (colina, cuesta) (la r se ha asimilado a la l)
  • steinr > steinn (piedra) (la r se ha asimilado a la n)

La declinación de estas palabras es igual en el resto de casos y números, la diferencia que tienen está únicamente en el nominativo singular.

Con los adjetivos ocurre lo mismo salvo que en el genitivo plural la terminación -ra se cambia por -sa, -na o -la según corresponda.

Raíz bisilábica[editar]

Algunos sustantivos tienen una raíz bisilábica. Observa el patrón de declinación:

hamarr (martillo) (raíz: hamar) ________ himinn (cielo) (raíz: himin)
sg pl sg pl
nom ham-ar-r ham-r-ar him-in-n him-n-ar
acu ham-ar ham-r-a him-in him-n-a
dat ham-r-i hǫm-r-um him-n-i him-n-um
gen ham-ar-s ham-r-a him-in-s him-n-um

Algunos nombres bisilábicos como Ragnarr o Einarr no siguen este patrón y se declinan normalmente.

También hay adjetivos bisilábicos; con frecuencia presentan también asimilación. Siguen este patrón de declinación:

gamall (viejo) (raíz: gamal)
sg pl
nom gam-al-l gam-l-ir
acu gam-l-an gam-l-a
dat gǫm-l-um gǫm-l-um
gen gam-al-s gam-al-la

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • áss as, dios, uno de los Æsir
  • íss hielo
  • þræll esclavo
  • vagn carro
  • hamarr martillo
  • himinn cielo
  • jǫtunn jotun, gigante mitológico
  • drottinn señor
  • hringr anillo, círculo
  • hundr perro
  • níðingr villano, opresor
  • viðr madera
  • Þórr Thor, el dios del trueno
  • Þórshamarr El Martillo de Thor
  • Ásgarðr Asgard, el mundo de los dioses o Æsir
  • Miðgarðr Midgard, el mundo de los hombres
  • Miðgarðsormr La Serpiente de Midgard (la serpiente que rodea Midgard)
  • Jǫtunheimr Jotunheim, El Hogar de los Gigantes
  • Vestrvegr "El Camino del Oeste" (las Islas Británicas)

Pronombres[editar]

  • annarr otro
  • hverr? ¿quién?, ¿cuál? (masc)
  • hverr cada (uno [de])
  • hinn el otro

Annarr es un pronombre bisilábico con una declinación irregular:

sg pl
nom ann-ar-r að-r-ir
acu ann-an að-r-a
dat ǫð-r-um ǫð-r-um
gen ann-ar-s ann-ar-ra

Se observa que como en maðr la secuencia nnr se convierte en ðr.

Hverr también es irregular:

sg pl
nom hverr hverir
acu hvern hverja
dat hverjum hverjum
gen hvers hverra

Una forma más antigua de sg. acu. es hverjan.

Hinn también es irregular:

sg pl
nom hinn hinir
acu hinn hina
dat hinum hinum
gen hins hinna

Adjetivos[editar]

  • írskr irlandés
  • slíkr tal
  • grœnn verde
  • háll resbaladizo
  • heill sano, saludable, [saludo]
  • víss sabio
  • gamall viejo, antiguo
  • gulr (gen. pl. gulsa) amarillo
  • vanr (gen. pl. vanla) acostumbrado

Verbos[editar]

  • gjøra, gjøri hacer
  • aka, ek + dat conducir
  • hringa, hringa serpentear
  • hjálpa, help ayudar
  • róa, roe remar
  • leiða, leiði guiar
  • vernda, vernda proteger
  • reka, rek expulsar
  • verða, verðr + nom volverse, hacerse, convertirse en

Verbos presente-pretérito[editar]

  • skulu - deber, tener que
  • munu - [verbo para formar el futuro]
  • eiga - poseer, tener
  • kunna - poder, saber (hacer algo), ser capaz de (hacer algo)

A verða le sigue un atributo en nominativo. El objeto directo de aka está en dativo en vez de en acusativo.

Adverbios[editar]

  • aftr otra vez, de nuevo
  • saman juntos
  • bæði ambos
  • því næst entonces, a partir de entonces, posteriormente
  • tampoco

Preposiciones[editar]

  • við + acc al lado de, junto a
  • um + acc a través de, por
  • af + dat de, desde, a
  • yfir + dat sobre, encima de
  • gegn + dat contra, ante, delante de
  • hjá + dat con, en compañía de
  • til + gen para

Conjunciones[editar]

  • at que
  • svá at de modo que

svá at se contrae a veces como svát

Frases[editar]

  • standa saman mantenerse unidos
  • standa með + dat quedarse con alguien, ayudar/apoyar a alguien
  • gefa sik rendirse, ceder, sucumbir
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.

Lección 9[editar]

Uso del genitivo como partitivo[editar]

Además de usarse en sentido posesivo, el genitivo puede usarse como partitivo, es decir, indicando algo que pertenece a algo más grande. Ejemplo:

Sumir vár vilja eigi vera í Úlfarsheimi. Algunos de nosotros no quieren estar en Úlfarsheimr.

Uso del dativo como instrumental[editar]

Como se ha visto en lecciones anteriores hay algunas preposiciones que van con dativo. Entre ellas está la preposición með que indica el instrumento con el que se ejecuta o lleva a cabo una acción.

Sin embargo, se puede indicar el instrumento en una oración usando el dativo solo, sin með:

Þórr vegr jǫtuninn hamri. Thor mata al gigante con un martillo.

Verbos con dativo y genitivo[editar]

Aunque suene ilógico, el objeto directo de algunos verbos se construye con el dativo y en otros verbos (muy raramente) con genitivo:

Ek kasta steini. Tiro una piedra. (dativo)
Þeir mœta hánum. Ellos se encuentran con él. (dativo)
Hon saknar hans. Ella le echa de menos. (genitivo)

La explicación podría estar en la etimología de cada verbo, en el que originalmente un objeto directo con dativo o genitivo tenía un significado lógico.

A partir de ahora se indicará qué caso usa cada verbo para formar el objeto directo.

Todos los verbos dados en las lecciones anteriores usaban el acusativo salvo sigla, que usa dativo.

Declinaciones del masculino fuerte[editar]

El masculino fuerte es una de las más variadas declinaciones que hay. Algunos sustantivos masculinos fuertes acaban en -ir en el nominativo. Su declinación es así:

sg pl
nom hilmir hilmar
acu hilmi hilma
dat hilmi hilmum
gen hilmis hilma

El dativo singular no puede ser hilmii pues el conjunto ii no puede existir en nórdico.

Hay un gran grupo de sustantivos que se declinan como el siguiente:

sg pl
nom staðr staðir
acu stað staði
dat stað stǫðum
gen staðar staða

Este tipo de sustantivos se llaman raíz-i, mientras que los vistos en otras lecciones y a los que se les ha llamado regulares se llaman raíz-a. Los raíz-i se caracterizan por:
a) gen sg -ar, en vez de -s
b) nom pl -ir, en vez de -ar
c) acc pl -i, en vez de -a
d) dat sg sin terminación, en vez de -i

La declinación de algunos sustantivos es una mezcla entre los raíz-i y los raíz-a:

sg pl
nom skógr skógar
acu skóg skóga
dat skógi skógum
gen skógar skóga

Como skógr se declina matr.

Para aclarar qué patrón de declinación sigue cada sustantivo, a partir de ahora se escribirán en el vocabulario de la siguiente manera:

  • hestr, hests, hestar - caballo
  • vinr, vinar, vinir - amigo
  • skógr, skógar, skógar - bosque
  • hilmir, hilmis, hilmar - rey
  • áss, áss, æsir - as, dios

Las 3 formas que se muestran son las formas que caracterizan a qué patrón de declinación pertenece la palabra. Éstas son el nominativo singular, el genitivo singular y el nominativo plural.

Los nombres propios se pondrán del mismo modo, salvo que no se pondrá el nominativo plural:

  • Njáll, Njáls
  • Haraldr, Haralds
  • Þorvarðr, Þorvarðar

Proposición con infinitivo[editar]

Se pueden construir oraciones compuestas con acusativo y una oración subordinada con infinitivo sin at en vez de usar el relativo er y una forma conjugada de verbo:

Ek tel hann góðan mann vera. Creo que él es un buen hombre.
Ek segi þik illan konung vera. Te exijo ser un rey malvado.

Esto se parece mucho a lo dado en un apartado de la Lección 3

Proposiciones de propósito[editar]

En nórdico las proposiciones subordinadas que indican un propósito o finalidad van precedidas de til at (como español van precedidas de para o a):

Þeir fara til at finna viðinn. Se van a/para encontrar la madera.

Es muy común también usar simplemente at en vez de til at.

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • vinr, vinar, vinir - amigo
  • áss, áss, æsir - as, dios, uno de los Æsir
  • askr, asks, askar - fresno
  • sveinn, sveins, sveinar - hombre joven
  • peningr, penings, peningar - dinero
  • máttr, máttar, mættir - poder
  • kaupmaðr, -manns, -menn - comerciante, mercader
  • dómr, dóms, dómar - juicio,
  • -dómr, -dóms, dómar - [sufijo que indica cualidad o estado de algo], ej: konungdómr = reino; manndómr = naturaleza humana; þrældómr = esclavitud
  • Kristr, Krists - Cristo
  • Mjǫlnir, Mjǫlnis - Mjolnir, el martillo de Thor
  • Askr Yggdrasils el Fresno de Yggdrasil, el árbol que sujeta el mundo
  • Útgarðr - Utgard, nombre alternativo para el hogar de los Gigantes
  • Surtr Surt, el Gigante de Fuego
  • Múspellsheimr Muspellsheim, el Mundo de los Gigantes de Fuego
  • Ása-Þór "Thor de los Æsir", nombre alternativo para Thor

Pronombres[editar]

  • - ése, aquél
sg pl
nom þeir
acu þann þá
dat þeim þeim
gen þess þeira

Ejemplo:

Hvat heitir sá maðr, er stendr hjá jarli? ¿Cómo se llama ese hombre que está de pie con el conde?
Sá er fiska veiðir... Ése que está atrapando peces...

Observa que el plural se forma como el pronombre personal masculino de 3ª persona.

Adjetivos[editar]

  • heitr - caliente
  • norrœnn - nórdico
  • vitr - sabio
  • alvitr - omnisciente
  • frjáls - libre
  • sjúkr - enfermo
  • blindr - ciego

Verbos[editar]

  • smíða, smíð - trabajar, hacer
  • trúa, trúi + dat - creer (en)
  • leita, leita + gen - buscar
  • kaupa, kaupi - comprar
  • halda, held + dat - mantener
  • velja, vel - elegir
  • gjalda, geld + dat - pagar
  • sigla, sigli + dat - gobernar/conducir/manejar un barco, navegar
  • rísa, rís - subir
  • lækna, lækna - curar

Verbos presente-pretérito[editar]

  • vita - saber (un hecho)
sg pl
1ªp veit vitum
2ªp veizt vituð
3ªp veit vitu

Adverbios[editar]

  • aldregi - nunca
  • hvar? - ¿dónde?
  • hvaðan? - ¿de dónde?
  • þaðan - de allí
  • héðan - de ahí
  • heldr - pero en vez de, pero más que
  • enn - aún, todavía
  • til - más, aún más, todavía más

Preposiciones[editar]

  • undir + dat - bajo, debajo de
  • meðal + gen - entre (varios)
  • frá + dat - de, desde (procedencia)

Conjunciones[editar]

  • svá sem - como, tal como
Después de esto, quizá quieras practicar con unos ejercicios aquí.
Lección 8.  
Lección 10.  


Lección 10[editar]

Dativo con adjetivos[editar]

En español se usan oraciones como Él es bueno para ella.; Sé bueno conmigo; Esas son buenas noticias para mí. En nórdico este tipo de oraciones se construyen usando los adjetivos en dativo. Ejemplos:

Hann er hánum góðr. Él es bueno para él.
Ver mér góðr. Sé bueno conmigo.
Fiskr er norskum mǫnnum góðr matr. El pescado es una buena comida para los hombres noruegos.

Pronombres posesivos[editar]

Los pronombres posesivos se declinan como los adjetivos. Los de un poseedor se declinan de la misma forma, ponemos como modelo minn (mi):

sg pl
nom min-n mín-ir
acu min-n mín-a
dat mín-um mín-um
gen mín-s min-na

De hecho se declina como un artículo también. Para explicar la declinación un poco:

  • La terminación -n en el nom sg es debida a la asimilación de -r.
  • La terminación -n en el acu sg se debe a la contracción de -an.
  • La terminación -na en el gen pl se debe a la asimilación de -ra.
  • La vocal larga de la raíz se acorta delante de una doble n.

þinn (posesivo de þú) y sinn (posesivo de sik) se declinan siguiendo el patrón de minn.

Seguimos con los de varios poseedores. Empezamos con okkarr el posesivo de vit:

sg pl
nom okk-ar-r okk-r-ir
acu okk-r-an okk-r-a
dat okk-r-um okk-r-um
gen okk-ar-s okk-ar-ra

Notas:

  • La terminación -ar se contrae como -r si la siguiente terminación empieza en vocal.

várr, posesivo de vér:

sg pl
nom vár-r vár-ir
acu vár-n vár-a
dat vár-um vár-um
gen vár-s vár-ra

ykkarr, el posesivo de þit se declina igual que okkarr.

yðvarr, el posesivo de þér:

sg pl
nom yð-v-ar-r yð-r-ir
acu yð-v-ar-n yð-r-a
dat yð-r-um yð-r-um
gen yð-v-ar-s yð-v-ar-ra

Los pronombres posesivos de 3ª persona no existen como tales, sino que meramente se usa el genitivo sin declinar para indicar posesión, siendo hans el mas sg, hennar el fem sg, þess el neu sg, y þeirra el pl para todos los géneros.

Generalmente el pronombre posesivo se coloca detrás del sustantivo, aunque puede ir delante si se le quiere dar énfasis al sentido posesivo. No se le puede poner artículo al sustantivo que va con un pronombre posesivo:

Hestr minn, y no *Hestrinn minn.

En nórdico no se repiten los posesivos "innecesarios", o por lo menos no se considera de buen estilo. Así aunque en español se repitan a veces en nórdico no:

Él va con sus hombres y sus esclavos. Hann ferr með mǫnnum sínum ok þrælum.

Adverbios de lugar[editar]

Las formas más comunes de adverbios que indiquen lugar son:

  • hvar - dónde
  • hvaðan - de dónde
  • hvert - adónde
  • þar - allí
  • þaðan - de allí
  • þangat - hacia allí
  • hér - aquí
  • héðan - de aquí
  • hingat - hacia aquí
  • heima - en casa
  • heiman - de casa
  • heim - de vuelta a casa

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • staðr, staðar, staðir - lugar, sitio
  • vegr, vegar, vegir - camino, carretera

Verbos[editar]

  • þakka, þakka - agradecer, dar las gracias
  • leggja, legg - poner, colocar, situar

Adverbios[editar]

  • lengi - por mucho tiempo, por una larga temporada, largamente

Frases[editar]

  • leggja af stað - ponerse en camino, empezar un viaje
Lección 9.  
Lección 11.  


Lección 11[editar]

El género neutro: la declinación fuerte[editar]

Hasta ahora hemos dado el masculino fuerte, una declinación muy diversa. Ahora toca el neutro fuerte. Un sustantivo neutro fuerte típico se declina así:

sg pl
nom hús- hús-
acu hús- hús-
dat hús-i hús-um
gen hús-s hús-a

Como puedes ver se parece al masculino fuerte pero con menos terminaciones. El neutro es un género que tiene un regla general: el nominativo y el acusativo son siempre iguales. Un sustantivo neutro que tenga la vocal a en la raíz se declina así:

sg pl
nom lag- lǫg-
acu lag- lǫg-
dat lag-i lǫg-um
gen lag-s lag-a

Como ves, se cambia la a de la raíz en las formas singulares por ǫ en las formas plurales salvo el genitivo. Esto es un umlaut-u al que podríamos llamar "invisible" porque no hay ninguna terminación aparente que lo cause. Esto se debe a que originalmente estas palabras acaban en -u, pero con el tiempo la terminación desapareció.

A partir de ahora se indicará en el vocabulario el género al que pertenece una palabra.

Adjetivos: Forma neutra indefinida[editar]

La declinación neutra indefinida para adjetivos:

sg pl
nom stór-t stór-
acu stór-t stór-
dat stór-u stór-um
gen stór-s stór-ra

Para adjetivos que tenga a en la raíz:

sg pl
nom rag-t rǫg-
acu rag-t rǫg-
dat rǫg-u rǫg-um
gen rag-s rag-ra

La asimilación también ocurre en adjetivos neutros (en el gen pl):

sg pl
nom grœn-t grœn-
acu grœn-t grœn-
dat grœn-u grœn-um
gen grœn-s grœn-na

Los adjetivos cuyas raíces terminen en ð asimilan esa ð a la terminación -t. Nuestro adjetivo de ejemplo, góðr, tiene además una irregularidad por la que su vocal se acorta en nom sg y acu sg:

sg pl
nom got-t góð-
acu got-t góð-
dat góð-u góð-um
gen góð-s góð-ra

Los adjetivos cuya raíz termina en vocal tienen una terminación característica en doble t, como ocurre por ejemplo en hár:

sg pl
nom há-t-t há-
acu há-t-t há-
dat há-u há-m
gen há-s há-ra

Para facilitar a los estudiantes las declinaciones, se introducirán los adjetivos del vocabulario en sus formas masculina y neutra.

Artículo neutro[editar]

El artículo neutro se declina así:

sg pl
nom i-t in-
acu i-t in-
dat in-u in-um
gen in-s in-na

Unido a un sustantivo:

sg pl
nom hús-i-t hús-in-
acu hús-i-t hús-in-
dat hús-in-u hús-unum
gen hús-s-in-s hús-a-n-na

Pronombres posesivos: Formas neutras[editar]

El género neutro: la declinación fuerte[editar]

Hasta ahora hemos dado el masculino fuerte, una declinación muy diversa. Ahora toca el neutro fuerte. Un sustantivo neutro fuerte típico se declina así:

sg pl
nom hús- hús-
acu hús- hús-
dat hús-i hús-um
gen hús-s hús-a

Como puedes ver se parece al masculino fuerte pero como menos terminaciones. El neutro es un género que tiene un regla general: el nominativo y el acusativo son siempre iguales. Un sustantivo neutro que tenga la vocal a en la raíz se declina así:

sg pl
nom lag- lǫg-
acu lag- lǫg-
dat lag-i lǫg-um
gen lag-s lag-a

Como ves, se cambua la a de la raíz en las formas singulares por ǫ en las formas plurales salvo el genitivo. Esto es un umlaut-u al que podríamos llamar "invisible" porque no hay ninguna terminación aparente que lo cause. Esto se debe a que originalmente estas palabras acaban en -u, pero con el tiempo la terminación desapareció.

A partir de ahora se indicará en el vocabulario el género al que pertenece una palabra.

Adjetivos: Forma neutra indefinida[editar]

La declinación neutra indefinida para adjetivos:

sg pl
nom stór-t stór-
acu stór-t stór-
dat stór-u stór-um
gen stór-s stór-ra

Para adjetivos que tenga a en la raíz:

sg pl
nom rag-t rǫg-
acu rag-t rǫg-
dat rǫg-u rǫg-um
gen rag-s rag-ra

La asimilación también ocurre en adjetivos neutros (en el gen pl):

sg pl
nom grœn-t grœn-
acu grœn-t grœn-
dat grœn-u grœn-um
gen grœn-s grœn-na

Los adjetivos cuyas raíces terminen en ð asimilan esa ð a la terminación -t. Nuestro adjetivo de ejemplo, góðr, tiene además una irregularidad por la que su vocal se acorta en nom sg y acu sg:

sg pl
nom got-t góð-
acu got-t góð-
dat góð-u góð-um
gen góð-s góð-ra

Los adjetivos cuya raíz termina en vocal tienen una terminación característica en doble t, como ocurre por ejemplo en hár:

sg pl
nom há-t-t há-
acu há-t-t há-
dat há-u há-m
gen há-s há-ra

Para facilitar a los estudiantes las declinaciones, se introducirán los adjetivos del vocabulario en sus formas masculina y neutra.

Artículo neutro[editar]

El artículo neutro se declina así:

sg pl
nom i-t in-
acu i-t in-
dat in-u in-um
gen in-s in-na

Unido a un sustantivo:

sg pl
nom mit-t mín-
acu mit-t mín-
dat mín-u mín-um
gen mín-s min-na
  • La n de la raíz es asimilada por la terminación -t en el nom sg y acu sg.
  • Al igual que una vocal larga se acorta ante nn, ocurre lo mismo ante tt.
sg pl
nom okk-ar-t okk-ur-
acu okk-ar-t okk-ur-
dat okk-r-u okk-r-um
gen okk-ar-s okk-ar-ra

Vocabulario[editar]

Sustantivos[editar]

  • hús (n) - casa
  • fjall (n) - montaña
  • fljótv (n) - río
  • skip (n) - barco
  • haf (n) - océano
  • land (n) - tierra, país
  • kaup (n) - adquisición, compra
  • þrælakaup (n) - compra de esclavos
  • ráð (n) - consejo; control
  • capa (n) - capa, estrato
  • Ísland (n) - Islandia
  • Írland (n) - Irlanda

Adjetivos[editar]

  • hár (m), hárr (n) - alto
Lección 10.