Usuario discusión:JaumeFlor

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Hola, JaumeFlor. Te damos la bienvenida a Wikilibros en español
Gracias por participar en el proyecto. Esperamos que la colaboración te resulte agradable y que aproveches tu estancia por aquí.
Wikilibros es una colección de libros de texto de contenido libre que surgió en julio de 2003; desde entonces se han establecido varios principios definidos por la comunidad. Por favor, tómate un tiempo para explorar los temas siguientes, antes de comenzar a editar en Wikilibros.
Principios fundamentales del proyecto.
Ayuda.
Manual general de Wikilibros
.
Zona de pruebas.
Para que realices pruebas de edición
.
Cómo crear un libro
Consejos sobre como iniciar un libro enciclopédico
Cosas que no se deben hacer.
Resumen de errores más comunes a evitar
.
Aprende a editar páginas.
Guía de edición de páginas wiki
.
Las políticas de Wikilibros.
Estándares y reglas aprobadas por la comunidad
.
Dudas más frecuentes.
Preguntas que toda la gente hace
.
Café.
Donde puedes preguntar a otros wikilibristas
.
Referencia rápida.
Un resumen sobre cómo utilizar el wikicódigo

Ésta es tu página de discusión, en la cual puedes recibir mensajes de otros wikilibristas. Para dejar un mensaje a otro wikilibrista debes escribir en su página de discusión, si no, no será notificado. Al final del mensaje debes firmar escribiendo cuatro ~~~~ o presionando el botón mostrado en la imagen. Recuerda que los libros no se firman.


Esperamos que pases buenos momentos en Wikilibros.

solicitud y felicitaciones[editar]

Hola Jaume, escribo para felicitarte y agradecer tu iniciativa, soy un canario, ciudadano de la isla de Gran Canaria, enamorado de la ciudad de Barcelona, de vuestra preciosa lengua,(que a mi parecer tendria que ser asignatura optativa en los plnes de estudio de todo el Estado), y de la cordialidad y generosidad que me dispensaron los ciudadanos de Catalunya en mi corta visita de una semana.Hasta siempre.Juan Ramón

Pregunta[editar]

Hola y perdón si estoy haciendo algo mal, es la primera vez que entro aquí y no sé muy bien cómo funciona esto o si estoy escribiendo donde debo. He echado un vistazo al manual de catalán y es justo lo que llevaba buscando mucho tiempo, ya que me gustaría aprenderlo y no he podido encontrar nada adecuado en la librería. Mi problema es que no tengo internet en casa, y que por mis horarios de trabajo lo tengo muy difícil para poder ir a algún tipo de locutorio público. Por eso me gustaría saber si estos libros de Wikilibros se pueden descargar de alguna forma para poderlos leer en un ordenador sin internet, ya que eso me interesaría mucho. Muchas gracias.


Hola. Te doy la enhorabuena por el libro tan fascinante que estas haciendo. La verdad es que he aprendido mucho con él. Me gustaría saber por que en la lección uno ha desaparecido la sección del alfabeto en catalán. Quise repasarlo y no estaba. Muchas gracias por tu atención. --Danielsotoortiz (discusión) 22:55 14 nov 2009 (UTC)[responder]

Catalán[editar]

Hola Jaume:

Me iba a meter a cambiar en "tu libro" la estructura de los capítulos para que cumpliesen las convenciones de wikilibros. Básicamente consisten en usar la barra invertida, "/", en vez de los dos puntos para crear los capítulos. Así sería "Catálán/Lección1" en vez de "Catalán:Lección1", pero me he dado cuenta que has empezado a nombrar las lecciones en catalán. Aprovechando que hay que renombrar todas las páginas como prefieres que se renombren a catalán o a castellano--Caiser (Mi buzón) 00:07 9 jul, 2005 (UTC)

¿Tú crees que se asustan?. En todos los libros que enseñna inglés ponen "Lesson" desde el principio y a nadie le extraña ni intimida.--Caiser (Mi buzón) 11:15 9 jul, 2005 (UTC)

Hola Jaume, te he hecho un par de cambios en la portada en castellano que igual tienes que modificar en catalán. En los vocabularios temáticos he puesto especias en vez de especies y no sé si deberás cambiar en catalán. El otro cambio es que he añadido legumbres en frutas y verduras, por lo que deberás ponerlo en catalán.

En cuanto a las páginas que creaste con las convenciones de wikilibros cometiste un error. Para cumplir con la licencia GFDL no se puede perder el historial de los contibuyentes, para ello arriba dispones de una pestaña que se llama trasladar. Con ella puedes renombrar una página y mantienes el historial. Las que modificastes ya las he corregido ;)--Caiser (Mi buzón) 21:55 10 jul, 2005 (UTC)

Moltes gràcies per dir-m'ho. Si et fa, ja ho canvie jo. Intentaré ajudar-te en tot el que puga i et felicite per la faenata que estàs fent. Bona sort en tot. Adéu. --Pepetps 18:47 11 oct, 2005 (UTC)

Hola Jaume, estoy siguiendo el curso de catalán pero al ir pasando de lección me he dado cuenta de que algunas lecciones no tienen las respuestas de los ejercicios.. y me gustaria corregirlos. Si pudieras ponerlas me harías un gran favor.Jaxeline (Mi buzón) 00:11 1 Ene, 2011 (UTC)

Te invoto a votar por el nuevo logotipo de wikilibros[editar]

Te hago una invitacion personal para que participes en la votacion del nuevo logo de wikilibros si lo deceas lo puedes hacer aquí.

Tambien me gustaria que leyeras mis razones por las que considero que el mejor eslogan de wikilibros seria pensamiento libre, libertad para aprender, atentamente --MI GENERAL ZAPATA 18:57 5 ago, 2005 (UTC) Mi buzón

Commons se usa directamente[editar]

Hola Jaume. He visto que has subido a Wikilibros una foto de commons. Te comento que todas las imágenes y archivos sonoros que se encuentran en commons los puedes usar directamente en wikilibros o cualquier otro proyecto de Wikimedia sin necesidad de que te lo descargues y lo vuelvas a subir. Eso precisamente hace commons un proyecto muy útil no sólo para compartir archivos, sino también para ahorrarnos tener la misma foto copiada 35 veces, una vez en cada dominio de distintas wikis. Así que espero que no tee importe, pero voy a borrar esta imagen que has traido de commons.

Lo único que tienes que hacer para usar las fotos de commons es enlazarlas como si estuviesen aquí, teniendo en cuenta el nombre original de la foto en commons. Un saludo, --Javier Carro Mi buzón 02:23 4 sep, 2005 (UTC)

Sobre el nom de la llengua.[editar]

Em sembla que t'interessarà molt el sondeig que s'està duent a terme a la Viquipèdia sobre criteris d'ús dels noms de la llengua. Estic prou segur que voldràs participar-hi. El sondeig termina el 3 de desembre a les 0'00h. Salutacions. --Martorell 18:53 28 nov 2005 (UTC)[responder]

Taujans[editar]

Els catalans sou una colla de taujans. És imprescindible que deixeu la boina a casa i que vingeu a fer un volt a Madrid perque vos adoneu de l'endarrerits que esteu.

No está mal para ser madrileño de toda la vida, verdad? Maravillas de la ciencia!

Gracias![editar]

Gracias a tu libro he empezado a aprender la lengua de mi bisabuelo, y empezado a enseñar a mi abuela, que se seitne fascinada por aprender la lengua de su padre, saludos desde México! -David

Hola David.

Muchas gracias por tu mensaje. Es reconfortante saber que hay alguien a quien el libro le sirve.

Un abrazo

Para Imprimir?[editar]

Hola Jaume, mi novia quiere aprender catalan y la verdad es que no tiene acceso continuo a internet asi que estaria muy bien poder contar con una versión impresa. Cómo podria conseguirla? Muchas Gracias. JUAN.

Hola Juan. El libro es para consultarlo en internet así que versión impresa de este libro no hay. Tienes dos opciones: la primera es imprimir lo que ya hay editado aunque el problema es que el libro está siempre en actualización y la segunda es comprar libros ya impresos para aprender catalán.


¿Alguien se animaría para generar archivos de audio de ayuda?[editar]

Es sólo una sugerencia: creo que siendo la temática del libro el aprender un idioma siempre sería útil tener algún contenido de las lecciones hablado porque a pesar de los símbolos fonéticos, seguro que mucha gente lo agradecería. Estaba pensando en algo al estilo de "artículo leído" visto en algunos sitios de la wikipedia.

Gracias por tu trabajo, seguro que es de gran utilidad para muchísima gente.

Un abrazo.

Catalán[editar]

El nivel de desarrollo de un libro lo puede cambiar cualquier usuario. El nivel de desarrollo se encuentra en la subpágina Desarrollo de cualquier libro. En el caso del Catalán debes ir a Catalán para castellanoparlantes/Desarrollo y editar cambiar el 25% por el porcentaje que creas adecuado (valen 00%&, 25%, 50%, 75%, 100%). -- Almorca (discusión) 21:25 6 jun 2007 (UTC)[responder]