Italiano/Gramática/Pronombres
Generalidades
[editar]Los pronombres personales son pequeñas palabras que sustituyen a personas o cosas: él, ella, ellos, que, yo, ella, etc.
Los pronombres personales pueden desempeñar el papel de los sujetos o estar en un papel diferente. Por ejemplo, en la frase yo como comida, "yo" es el sujeto, pero en la frase Ese león me quiere comer "me"" es el objeto.
También sustituyen los sustantivos otros pronombres (no personales), con un uso más específico. Por ejemplo, esto puede sustituir a un sustantivo, con un significado similar a ello (o el/ella), por ejemplo, en la frase esto es bueno para ti.
En diferentes lugares se pueden encontrar más información en español sobre pronombres, sujetos, etc. Aquí se asume que hay disponible suficiente conocimiento.
Pronombres personales / Pronomi personali
[editar]Lista de los sujetos de los pronombres personales:
[editar]Singular | ||
---|---|---|
Italiano | Español | Nota |
io | yo | - |
tu | tú | - |
lui | él | coloquial |
lei | ella | no usado en la conversación cotidiana |
esso | eso | masculino, poco usado en la conversación cotidiana |
essa | esa | femenino, poco usado en la conversación cotidiana |
Plural | ||
Italiano | Español | Nota |
noi | nosotros | - |
voi | vosotros | - |
essi | ellos | - |
esse | ellas | - |
loro | ellos | - |
Loro | ustedes | no común, mayúscula inicial |
Los pronombres de la 1.ª persona (singular: io, plural: noi) no necesitan explicaciones especiales.
Tu se dirige a una sola persona (singular) y coincide con el tú del español. Se considera informal y se utiliza con los miembros de una misma familia (por ejemplo, padre, madre), con los parientes (tíos, por ejemplo), con niños, con los amigos, y, en el uso moderno, con compañeros de trabajo. A menudo se utiliza con los niños y niñas y, a veces se usa con otras personas a fin de crear un ambiente agradable.
En los demás casos (sobre todo con la gente adulta que no son amigos ni familiares), se sustituye por el pronombre Lei (generalmente escrito con una letra mayúscula). Este pronombre literalmente significa ella y su uso es similar a las expresiones españolas como Su majestad.
Puede ser utilizado con el mismo fin el pronombre Ella. Sin embargo, hoy en día esto se considera obsoleto y es raramente utilizado salvo por escrito.
Cuando dos o más personas se dirigen tanto en el lenguaje formal como informal se utiliza voi - es decir, con familiares, amigos y otras personas. El plural de Lei es Loro (con mayúscula inicial), pero hoy en día es poco utilizado.
Los pronombres de 3.ª persona del singular (en español el/ella) tienen en cuenta el género del sustantivo sustituido, que en italiano al igual que en español sólo puede ser masculino o femenino.
Cuando se hace una referencia a la persona él se traduce como egli (lengua propia, poco utilizado al hablar) o lui (coloquial), ella con ella (poco utilizado) o lei (coloquial).
El plural también tiene en cuenta el género, por lo que ellos se traduce como essi (masc.) o esse (fem.). En el habla cotidiana ellos se suele traducir loro.
Sujeto tácito
[editar]En muchos idiomas, incluyendo el inglés, francés y el alemán, es obligatorio mencionar el sujeto del verbo. Son ampliamente utilizados los pronombres para evitar la repetición de nombres para este propósito.
Al igual que en español, en italiano el sujeto a menudo se omite, ya que el verbo puede dar suficiente información, ya que cada pronombre le corresponde con una conjugación verbal específica. Los pronombres personales sólo se utilizan cuando hay una necesidad de claridad o el deseo de subrayar el propio pronombre.
Ejemplos de omisión del sujeto:
Italiano | Español | Nota |
---|---|---|
Vengo subito | Vengo pronto | No hay necesidad de mencionar yo. |
Dove vai? | ¿A dónde vas? | No hay necesidad de mencionar tu. |
Dove andiamo? | ¿A dónde vamos? | No hay necesidad de mencionar nosotros. |
Ejemplo de usos especiales:
Italiano | Español | Nota |
---|---|---|
Credo di sì | Creo que sí. | - |
Io credo di sì | Yo creo que sí | Aquí el pronombre se utiliza para recalcar el verbo. |
Pronombres de objeto
[editar]
|
|
Pronombres posesivos
[editar]Los posesivos en italiano funcionan igual que en español, es decir, que deben concordar con el género y número del sustantivo que modifican. Por lo tanto, il mio - el mío y la mia - la mía. Así, dependiendo de lo que se está modificando, los pronombres posesivos son los siguientes:
- Masc. sing:. mio, tuo, suo, nostro, vostro, loro
- Fem. sing:. mia, tua, sua, nostra, vostra, loro
- Masc. pl:. miei, tuoi, suoi, nostri, vostri, loro
- Fem. pl:. mie, tue, sue, nostre, vostre, loro
Ejemplos:
Italiano | Español |
---|---|
La penna è mia | La pluma es mía |
Il computer è vostro | El computador es vuestro |
Ho i tuoi? | Tengo los tuyos? |
Pronombres relativos
[editar]Los pronombres relativos son solamente pronombres, al igual que los de la sección anterior, pero se refieren a algo en relación con el contexto de la frase o la situación, pudiendo ser una persona, una cosa o a una situación. En español estos pronombres son (el/la/los/las) que, quien/es, cuyo/a/os/as, (el/la/los/las/) cual/es, , a quien, al cual, el cual, los cuales, donde.
- Pronombre che: equivale al español que.
- Pronombres il quale, la quale, i quali, le quali: Equivalen respectivamente a el cual, la cual, los cuales, las cuales
- il quale: singular masculino
- la quale: singular femenino
- i quali: plural masculino
- le quali: plural femenino
- El pronombre cui: este pronombre introduce un objeto indirecto (es decir, todos aquellos objetos que necesitan una preposición antes de ella, : "Los auriculares son un instrumento con el cual se puede escuchar música" Este pronombre necesita la palabra "con" para funcionar.
- Pronombres extras: chi, colui, colei, coloro, ciò, chiunque, quanto, etc .. etc palabras que sirven al propósito de un pronombre.
Pronombres demostrativos
[editar]Estos pronombres son sólo dos: questo y quello, con su respectivo cambio de género y número:
- questo, questa, questi, queste = este/o , esta , estos , estas
- quello, quella, quelli, quelle = ese/o, esa, esos, esas
El segundo grupo, cuando funciona como adjetivo , se puede recortar la ultima vocal. Pero esto lo veremos en la siguiente sección.