Noruego (bokmål)/Sustantivos
El Sustantivo
[editar]El Sustantivo
[editar]En noruego hay tres géneros: masculino, femenino y neutro. Y la utilización de los nombres depende directamente del género. Cada sustantivo está asociado con un género y éste debe ser aprendido a la vez que el nombre. En es el artículo indefinido masculino, Ei es el femenino y et el neutro.
Singular:
| Indefinido | Definido | |
|---|---|---|
| Masculino | en gutt | gutten |
| Femenino | ei jente | jenta |
| Neutro | et eple | eplet |
Plural:
| Indefinido | Definido | |
|---|---|---|
| Masculino | gutter | guttene |
| Femenino | jenter | jentene |
| Neutro | epler | eplene |
Forma indefinida
[editar]La forma indefinida introduce un nombre dentro del contexto por primera vez.
| Jeg har en venn i Norge |
| Jeg kjenner ei jente som heter Marie |
| Jeg kjøpte et hus |
| Jeg har tre norske bøker |
Estructura:
| Sujeto | Verbo | (Sust.+ Art.) | [Complemento] |
|---|---|---|---|
| Jeg | har | en venn | [i Norge] |
| Sujeto | Verbo | [Compl. Nombre] | (Sust.+ Art.) |
|---|---|---|---|
| Jeg | har | [tre norske] | bøker |
Forma definida
[editar]Se refiere a algo ya mencionado o sobreentendido en el contexto.
| Jeg har en penn | Pennen er rød |
| Jeg kjøpte ei ny seng | Senga var dyr |
| Jeg bor på et hotell | Hotellet ligger i sentrum |
| Jeg spiste to epler | Eplene var veldig gode |
Usado en construcciones posesivas cuando el nombre está situado antes de un pronombre posesivo o una frase preposicional.
| Pennen min er ny | Pennen til Tom er fin |
| Senga mi er gammel | Senga til Erik er ny |
| Huset mitt er koselig | Huset til Mie er koselig |
| Bilene mine er røde | Bilene til Roger er røde |
Usado después de pronombres demostrativos.
| Jeg liker denne pennen | Han liker den pennen |
| Jeg kjøpte denne senga | Han kjøpte den senga |
| Jeg har dette slipset | Han har det slipset |
| Jeg leser disse bøkene | Han leser de bøkene |
Usado cuando nos referimos a partes del cuerpo o familiares.
| Jeg har vondt i magen | Jeg skadet kneet |
| Jeg pusser ofte tennene | Jeg vasket håret |
| faren var i Norge | Søsteren var i Spania |
Usado en expresiones temporales con “om” y “til”.
| Jeg går på ski om vinteren |
| Jeg pleier å lese om kvelden |
| Vi begynner til uken |
| Vi reiser til Norge til sommeren |
Usado con fenómenos abstractos o categorías genéricas.
| Naturen er vakker her |
| Sånn er livet |
| Musikken er en viktig del av livet mitt |
| Sam funnet trenger dyktige lærere |
Usado con el artículo definido y adjetivo en la Construcción Definida Doble.
| Jeg liker den nye genseren |
| Jeg liker den nye senga |
| Jeg liker det nye huset |
| Jeg liker de nye skoene |
El artículo definido
[editar]Normalmente los nombres se definen añadiéndoles un final. Sin embargo, deberemos usar un artículo definido diferente cuando haya un adjetivo en frente de un nombre definido.
Construcción definida doble
[editar]Artículo DEFINIDO + Adjetivo + Nombre DEFINIDO
Para:
| Jeg liker pennen | Jeg liker senga | Jeg liker huset | Jeg liker skoene |
Ejemplos:
| Jeg liker den nye pennen |
| Jeg liker den nye senga |
| Jeg liker det nye huset |
| Jeg liker de nye skoene |
Sustantivos sin artículos
[editar]El artículo indefinido se usa cuando se categoriza a la gente por su nacionalidad, religión, etc.
| Erik er nordman, men jeg er tysker |
| Siljie er lege, og mannen hennes er lærer |
| Jeg er lutheraner, men han er muslim |
Se usa el artículo indefinido o la terminación cuando el nombre combinado con un adjetivo indica el orden o la localización.
| Første dag var vi i Oslo |
| Neste dag dro vi til Trondheim |
| Siste dag reise vi til Bergen |
| Jeg var i Norge forrige uke |
| Hotellet ligger på venstre side |
| Boka lå på øverste hylle |
A veces no hay artículo en expresiones idiomáticas, especialmente cuando el nombre es el objeto de la preposición.
| Vi skal gå på kino |
| Er det lenge siden sist du var på sirkus |
| Ungene mine går ikke på privatskole |
| Nå bor hun i telt |
A menudo no hay artículo cuando un verbo + construcción nominal describe una actividad común sin referencia a un nombre específico.
| Jeg skriver brev |
| Jeg kjører bil |
| Barna liker å hoppe tav |
| Richard Kruspe spiller guitar |