Ir al contenido

Noruego (bokmål)/Pronombres

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Pronombres

[editar]

Pronombres demostrativos

[editar]

Los pronombres demostrativos se utilizan para señalar algo o a alguien. Para referirse a gente u objetos cercanos a nosotros utilizamos "éste" o "éstos". Para gente u objetos más lejanos empleamos "ése" o "ésos".

Reglas básicas

[editar]

En noruego, los pronombres demostrativos deben concordar en género y número con el sustantivo al que acompañan y deben estar en forma DEFINIDA.

  • Denne dressen
  • Dette huset
  • Disse skoene

Formas básicas

[editar]
Género Este/a - Estos/as Ese/a - Esos/as
Masculino (en) denne dressen (esta habitación) den dressen
Femenino (ei) denne skjorta (esta camisa) den skjorta
Neutro (et) dette skjerfet (este pañuelo) det skjerfet
Plural disse skoene (estos zapatos) de skoene

Pronombres man y en

[editar]

En general, los pronombres noruegos "man" y "en" se suelen emplear como partículas o pronombres impersonales: "se" y "uno".

Man kunne høre dem helt ut
Se les puede oír...
Uno les puede oír...
En skulle tro at de hadde mer vett enn som så
Se pensaría que ellos tienen más sentido común que eso
Uno pensaría que ellos tienen más sentido común que eso

Pronombres interrogativos

[editar]
Når Cuándo, a qué hora, al
Hva Qué, que, cómo
Hvem Quién
Hver Cada
Hvilken, hvilket. hvilke Que, cual, cualquiera, cualesquiera
Hvis Cuyo, cuya, cuyos, cuyas
Hvor Dónde
Hvor gammel Qué edad, cuántos años
Hvor hen Adónde, adonde, a qué parte/ sitio/ lugar
Hvor langt Cuánto (distancia)
Hvor lenge Desde cuándo, cuánto tiempo
Hvor mange Cuánto (cantidad)
Hvorav De donde, de lo que, de lo cual, de los cuales
Hvordan Cómo, de qué modo
Hvoretter Después, tras
Hvorfor Por qué
Hvorfra De dónde, de donde
Hvorom Sobre lo que, en torno a lo cual

Preguntas con Pronombre Interrogativo

[editar]

El Pronombre Interrogativo siempre aparece al comienzo de la pregunta, y estas preguntas son siempre de respuesta larga.

Preguntas Respuestas
Hva liker du å gjøre? (¿Qué te gusta hacer?) Jeg liker å gå på ski (Me gusta ir a esquiar)
Hvor studerer du? (¿Dónde estudias?) Jeg studerer ved St. Olaf College (Estudio en el St. Olaf College)
Hvordan trives du her? Jeg trives godt her
Når har du norsktime? Jeg har norsktime klokka åtte
Hvorfor lærer du norsk? Fordi faren min er fra Norge
Hvem er norsklæreren din? Norsklæreren min er Solveig Zempel
Hvor mange studenter er det i klassen? Det er 25 studenter i klassen
Hvor lenge har du studert norsk? Jeg har studert norsk i to år
Hvor langt er det til byen? Det er ca. 5 kilometer til byen
Hvor gammel er du? Jeg er 22 år gammel

Hvilken, hvilket, hvilke: “Que, cual, cualquiera, cualesquiera” Es el único pronombre que varía, a diferencia del resto.

Hvilken + nombres en/ei Hvilket + nombre et Hvilke + nombre plural
Hvilken lærer har du? Hvilket hus liker du? Hvilke penner kjøpte du?

Preguntas con respuesta Sí-No

[editar]

Preguntas con respuesta Sí-No larga:

[editar]
LIKER du kaffe? Ja, jeg liker kaffe
Nei, jeg liker IKKE kaffe
ER du fra Norge? Ja, jeg er fra Norge
Nei, jeg er IKKE fra Norge
HAR du en katt? Ja, jeg har en katt
Nei, jeg har IKKE en katt
SKAL du dra hus? Ja, jeg skal dra hus
Nei, jeg skal IKKE dra hjem

Preguntas con respuesta Sí-No corta:

[editar]
LIKER du kaffe? Ja, det gjør jeg
Nei, det gjør jeg IKKE
ER du fra Norge? Ja, det er jeg
Nei, det er jeg IKKE
HAR du en katt? Ja, det har jeg
Nei, det har jeg IKKE
SKAL du dra hjem? Ja, det skal jeg
Nei, det skal jeg IKKE

Pronombres numerales

[editar]

La norma en noruego es escribir los números de uno a doce con letras y los números del trece en adelante con números. Se recomienda no mezclar ambas formas en una misma oración (algunos lingüistas afirman que ni en el mismo párrafo o página). La forma correcta sería: "de uno a cincuenta coches" o "de 1 a 50 coches" y no "de uno a 50 coches".

Número Cardinal Ordinal
0 Null
1 én/ett første
2 to andre
3 tre tredje
4 fire fjerde
5 fem femte
6 seks sjette
7 sju/syv sjuende/syvende
8 åtte åttende
9 ni niende
10 ti tiende
11 elleve
12 tolv
13 tretten
14 fjorten
15 femten
16 seksten
17 sytten
18 atten
19 nitten
20 tjue/tyve
21 tjueen - én og tyve
22 tjueto - to og tyve
23 tjuetre - tre og tyve
24 tjuefire - fire og tyve
25 tjuefem - fem og tyve
30 tretti
40 førti
50 femti
60 seksti
70 sytti
80 åtti
90 nitti
100 (ett) hundre
101 (ett) hundre og én
102 (ett) hundre og to
200 tohundre
500 femhundre
1.000 (ett) tusen
5.000 femtusen
1.000.000 en million
5.000.000 fem millioner

7.473.259: Syvmillionerfirehundreogsyttitretusentohundreogfemtini

Pronombres posesivos

[editar]

Pronombres Posesivos:

Sujeto Objeto Reflexivo Posesivo Posesivo Reflexivo
jeg meg meg min - mi - mitt - mine - - -
du deg deg din - di - ditt - dine - - -
han ham seg hans sin - si - sitt - sine
hun henne seg hennes sin - si - sitt - sine
vi oss oss vår - vårt - våre - - -
dere dere dere deres - - -
de dem seg deres sin - si - sitt - sine

Utilización de Pronombres:

Sujeto Objeto Reflexivo Posesivo
jeg bor her Liza liker meg jeg vasker meg Broren min er 16 år
du er fra Spania Per forstår deg du skynder deg Faren din heter Pål
han liker pizza Mia hjelper oss Han barberer seg Huset hans er stort

Perspectiva de los Pronombres Posesivos:

Masculino Femenino Neutro Plural
pennen min hytta mi huset mitt bilene mine
pennen din hytta di huset ditt bilene dine
pennen hans hytta hans huset hans bilene hans
pennen hennes hytta hennes huset hennes bilene hennes
pennen vår hytta vår huset vårt bilene våre
pennen deres hytta deres huset deres bilene deres
pennen deres hytta deres huset deres bilene deres

El Uso de "SIN, SI, SITT, SINE":

  • Hay una tercera persona, sujeto de la proposición.
  • El sujeto en tercera persona es el “propietario” de la cosa/persona en cuestión.
  • La cosa/persona “apropiada” no es una parte del sujeto.

Som: pronombre y conjunción

[editar]

Como pronombre, puede traducirse por "quien, el/la cual y que", siendo generalmente "que". A su vez, "som" también puede ser una conjunción, en cuyo caso se traduciría por "como".

Ejemplos como Pronombre:

Se på den jenta som står der borte som = la cual, que
Mira la chica que está ahí


Boka, som jeg måtte bære under armen, var svært tung som = el cual, el que
El libro, el cual llevaba bajo el brazo, era muy pesado


Ejemplo como conjunción:

Søsteren min er like (så) høy som meg som = como
Mi hermana es tan alta como yo
← Preposiciones Pronombres Sustantivos →