Ir al contenido

Japonés/Lecciones/Capítulo 5

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

El idioma japonés utiliza muchas partículas, las partículas que se usan con más frecuencia en el idioma japonés son: は、が、に、を、へ、で、と、も y の.

Partículas は y が

[editar]
  • は(wa): acompaña información antigua.
  • が(ga): acompaña nueva información.

La partícula "は" (pronunciada como "わ" cuando se usa como partícula) es el marcador de tema que indica el tema de discusión, mientras que es el marcador de materia y marca un sustantivo que realiza una acción. La diferencia entre los dos tiende a causar confusión entre los principiantes, pero su uso se puede resumir como una cuestión de enfoque.

  1. La partícula de tema "は" se usa cuando se presenta un tema y se enfoca en la acción de la oración. Se puede pensar en reemplazar como en cuanto a
  2. El marcador de sujeto "が" se usa cuando se enfatiza el sujeto y se enfoca el sujeto de la acción. Se puede pensar en reemplazar como con respecto a

Veamos la diferencia con estos ejemplos:

  1. ねこは たべて います。 El gato está comiendo (En cuanto al gato, está comiendo.)
  2. ねこが たべて います。 El gato está comiendo (a diferencia de otra persona o animal).
  1. きみ は つよい。 Tú eres fuerte
  2. きみ が つよい。 Tú eres fuerte. (solo tú y nadie más)
  1. あれ は でんわ だ。 Ese es un teléfono
  2. あれ が でんわ だ。 Ese es el teléfono (y solo ese)

La diferencia también se puede mostrar usando marcadores de tema y de sujeto en una oración:

  1. わたしは あなたが すき です。Me gustas (o literalmente: en cuanto a mí, me gustas tú).
  2. わたしは わさびが きらい です。No me gusta el wasabi. (o literalmente: en cuanto a mí, no me gusta).
  3. あなたは えいごが じょうず です。¡Tu inglés es bueno! (O: En cuanto a ti, ¡ tu inglés es bueno!)
  1. ねこが います Hay un gato.
  2. いぬが います。Hay un perro.
  3. ねこは たべて います けど, いぬは たべて いません。El gato está comiendo, pero el perro no.

Partícula に

[editar]
  • に(ni): ir a algún lugar con un propósito (esto se usa muchas veces, y hay personas que incluso lo usan reemplazando la partícula へ)

"に" marca el objeto indirecto del verbo (es decir, el destino de una acción verbal específica). También indica la ubicación tocada o afectada por un evento o acción:

  1. 友だちに プレゼントを あげる。Dar un regalo a un amigo.
  2. せんせい に いう。Decir (algo) al maestro.
  3. どようび に あう。Encontrarnos el sábado (en algún sitio).

"に" también se puede usar como marcador de "objeto de una preposición" cuando se encuentra en frases preposicionales que significa "delante de" o "antes" según el contexto de la oración.

Partícula を

[editar]
  • を(wo): básicamente usado como artículo para realizar una acción, un artículo antes del verbo

La partícula "を" (predominantemente pronunciada "お") es el marcador de objeto directo y marca el destinatario de una acción.

  1. おさけ を のむ。 Beber el sake
  2. ざっし を よむ。 leer una revista.
  3. ねこ が みず を のんで います。 Un gato está bebiendo agua

También indica el lugar por donde se produce la acción:

  1. そら を とぶ。 volar a través del cielo
  2. みち を あるく。 caminar por la calle

Como ocurre con gran parte del lenguaje, a menudo se omiten partes de una oración que se pueden asumir a partir del contexto y la partícula de objeto directo comúnmente se elimina en japonés conversacional (coloquial).

Partícula へ

[editar]
  • へ(él): ir a algún lugar sin propósito

La partícula へ se define como una "partícula direccional" ya que indica el lugar hacia el que tiende la acción expresada por el verbo. Se diferencia de に en que no indica el destino final, sino un destino transitorio.

  1. 海へ行った。 Me fui al mar


Versión para imprimir esta pagina