Japonés/Lecciones/Capítulo 10

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

En español, el orden de las palabras sigue la estructura de la oración (Sujeto-Verbo-Objeto), un ejemplo sería: El perro bebe agua. Sin embargo en el idioma japonés el orden de la estructura de la oración es (Sujeto-Objeto-Verbo) un ejemplo sería: El perro agua bebe.

Dado el conocimiento de la inversión del verbo con el objeto es más fácil identificar el orden de las palabras en el idioma japonés, existen algunas diferencias en el orden de las palabras dependiendo del tema.

Orden de las palabras I[editar]

Tenemos el siguiente orden:

  • Sujeto > Cuándo > Con Quién > Dónde (Lugar) > Qué se hizo > Verbo.


Ejemplo: Watashi wa | kyoo | jaja a | uchi de | curado wo | tabemasu.


Traducido al español (SVO) diría: Hoy como ensalada en casa con mi madre.

Traduciendo al español según la estructura de la oración (SOV) sería: Hoy con mi madre en casa ensalada como.


Orden de las palabras II[editar]

Tenemos un segundo orden de palabras cuando hablamos de ir a algún lado:

  • Sujeto > Cuándo > Con quién > De qué (Tipo de vehículo) > Hasta dónde > Verbo.


Ejemplo: Watashi wa | mainichi |tomodachi a | kuruma de | kaisha ni | ikimasu.


Traducción SVO: Voy a la empresa en coche con mi amigo todos los días.

Traducción SOV: Todos los días con mi amigo en coche a la empresa voy.

Características especiales[editar]

Como podemos ver solo dos partes de la estructura de la cláusula cambian según el tema, las otras permanecen igual (Sujeto, Cuándo, Con quién, Verbo). El sujeto a menudo está oculto en las oraciones porque está implícito, al igual que en español, también puede haber la ausencia de "cuándo y con quién", pero esto no cambia el resto del orden. Podría considerarse un lenguaje "minimalista"

Si comparamos el orden de las palabras con el español, nos damos cuenta de que solo están invertidos y que al invertirse estaban correctamente en el idioma japonés o viceversa.

El japonés tiene muchos niveles de formalidad y depende no solo de lo que se dice, sino también de quién lo dice y a quién. El lenguaje está socialmente diferenciado al punto que existen diferentes formas de hablar para hombres y mujeres.

Versión para imprimir esta pagina