Discusión:Español/Anexo/La enseñanza del español

Contenido de la página no disponible en otros idiomas.
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

¿Tiene sentido un libro de español como idioma extranjero escrito en español? Propongo integrar Género de los sustantivos en el libro Español y redirigir este libro a aquel. Lo mejor es no borrarlo para mantener el historial pero realmente no le veo ningún sentido. ManuelGR 17:43 19 feb, 2005 (UTC)

Creo que tienes razón. Esta página fue algo que empezó a traducir Pablo.cl y le propuse lo mismo. Me parece que no le pareció mal lo de centrarsee en el wikilibro de la lengua española ya que esto de aquí parece haber quedado abandonado desde entonces y sus aportaciones las ha seguido haciendo en Español. Asi que opino lo mismo que tú. incluiría el capítulo creado dentro de Español, respetando el historial.
Cuando nos decidamos hacer un wikilibro de español para extranjeros tendrá que ser muy icónico para que no les exijamos a los esforzados estudiantes saber español antes de aprenderlo :) --Javier Carro Mi buzón 23:08 19 feb, 2005 (UTC)
Lo que no tengo claro es dónde trasladar el capítulo, ¿quizá a Español / Sintaxis / La palabra / El sustantivo / El género o a Español / Sintaxis / La palabra / El género (haciendolo extensible a todas las palabras con género)? Javier, tú sabes más de estos temas, elige tú. ManuelGR 13:41 20 feb, 2005 (UTC)
Creo que en lugar de ir en Sintaxis, debería ir en Morfología. La página se centra en la inflexión de género, es decir un aspecto de la morfología del sustantivo. De hecho, el conjunto de páginas pertenecientes al apartado "Palabra", estaba pensando que deberíamos moverlos a Morfología, porque sintaxis es la organización de sintagmas en oraciones. La palabra es el centro de estudio de la morfología. --Javier Carro Mi buzón 18:00 20 feb, 2005 (UTC)