El alfabeto del italiano es exactamente igual al de otras muchas lenguas, y casi igual al del español (exceptuando por la letra ñ y por 3 letras "extranjeras", la w, x y la y), pero el sonido de algunas de ellas es diferente. Hay letras dobles con sonidos diferente a las simples. Al igual que el español, el italiano es una lengua con una ortografía bastante fonémica, es decir se suele escribir como se pronuncia, salvo ciertas excepciones.
Letra
Nombre en italiano
AFI
Equivalente fonético en español
Posición
Ejemplo
a
a
a
Exactamente igual que la a del español
En toda posición
albero
b
bi
b
Como la b de embudo
En toda posicióón
balena
c
ci
k
Como la c de casa
frente a a, o e u
corno
t͡ʃ
Exactamente igual que la ch del español
frente a e e i
cena
d
di
d
Como la d de endorfina
En toda posición
due
e
e
e
Exactamente igual que la e del español estándar
No predecible
spesso
ɛ
Sin equivalente en el español estándar. Es una e pronunciada con la boca mas abierta
No predecible
sei
f
effe
f
Exactamente igual que la f del español
En toda posición
ferro
g
gi
g
Como la g de tengo
Frente a a, o e u
gatto
d͡ʒ
Sonido intermedio entre la ll no yeísta y la ch del español Véase: yeísmo
Frente a e e i
gelatto
h
acca
-
No se pronuncia casi nunca Véase mas abajo: dígrafos ch y gh
En posición inicial
Io ho
i
i
i
Exactamente igual que la i del español
En toda posición
isola
l
elle
l
Exactamente igual que la l del español
En toda posición
leggere
m
emme
m
Exactamente igual que la m del español
En toda posición
mano
n
enne
n
Exactamente igual que la n del español
En toda posición
nodo
o
o
o
Exactamente igual que la o del español estándar
No predecible
noi
ɔ
Sin equivalente en el español estándar. Es una o pronunciada con la boca mas abierta
No predecible
otto
p
pi
p
Exactamente igual que la p del español
En toda posición
per
q
qu
k
Exactamente igual que la c del español
En toda posición
questo
r
erre
ɾ
Como la r de aro
En posición intervocálica y final
fare
r
Exactamente igual que la r de ratón
En posición inicial y tras una n
ramo
s
esse
s
Exactamente igual que la s del español estándar
En toda posición
sapere
t
ti
t
Exactamente igual que la t del español
En toda posición
topo
u
u
u
Como la u de uva
En toda posición, menos cuando le precede otra vocal
uno
w
Como la u de huevo
Cuando le precede una vocal
uovo
v
vi/vu
v
Sin equivalente en el español estándar. Como la v del inglés.
En toda posición
vero
z
zeta
d͡z
Sin equivalente en el español
Generalmente en posición inicial, aunque no siempre es predecible
zero
t͡s
Sin equivalente en el español estándar
Generalmente en posición inicial, aunque no siempre es predecible
silenzio
* Ya que la j, k, w, x e y no son letras "italianas", es decir, que sólo se utilizan para las palabras extranjeras, se pronuncian dependiendo del origen de la palabra, aunque mayoritariamente vienen del inglés.