Manual de LaTeX/Escribiendo texto/Signos ortográficos

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Saltar a: navegación, buscar

Para obtener los signos ortográficos del castellano (y otros más) es necesario usar el paquete inputenc. Si en el preámbulo escribimos

\usepackage[latin1]{inputenc}

cambiamos la codificación de la entrada de \mathbf{L\!\!^{{}_{\scriptstyle A}} \!\!\!\!\!\;\; T\!_{\displaystyle E} \! X} a latin1 (usada por ejemplo en Unix) y podremos escribir las palabras acentuadas tales y cuales, es decir, á, Á, ñ, Ñ nos dará á, Á, ñ, Ñ en el documento compilado. También se pueden escribir otros caracteres como «», “”, ¿, ¡, etc. Otros valores característicos son:

  • En Windows:
\usepackage[cp1252]{inputenc}
  • En Mac:
\usepackage[applemac]{inputenc}

Aunque cada vez es más frecuente el uso de editores de Unicode que guardan en UTF-8:

\usepackage[utf8]{inputenc}

Además, para que el resultado sea óptimo, es necesario establecer también una codificación apropiada de las fuentes con fontenc. Para el español, el valor recomendado en T1:

\usepackage[T1]{fontenc}

Cierto número de signos y símbolos requieren un paquete adicional:

\usepackage{textcomp}

No son raros los errores por un ajuste indebido de la codificación. Un mensaje como el siguiente suele indicar un error de este tipo:

Package inputenc Error: Unicode char \u8:ä not set up for use with LaTeX 

Un sistema más seguro para seleccionar la codificación, que da resultados correctos incluso si se recodifica un archivo, es el siguiente:

\documentclass{article}
\usepackage{selinput}
\SelectInputMappings{
  aacute={á},
  ntilde={ñ},
  Euro={€}
}
\usepackage[T1]{fontenc}
\begin{document}
áéíóú
\end{document}

Con XeTeX y LuaTeX no es necesario, en principio, ningún paquete, siempre que el documento fuente esté en UTF-8.

En LaTeX también es posible un marcado lógico: así, spanish para babel proporciona las abreviaciones << >> para comillas genéricas (similar al elemento q de HTML). El tipo de comilla («»“”‘’) es configurable (en España puede ser «» y en México “”, por ejemplo) y dependerá del contexto. Otra opción para las comillas es el paquete csquotes.

ASCII puro[editar]

\mathbf{L\!\!^{{}_{\scriptstyle A}} \!\!\!\!\!\;\; T\!_{\displaystyle E} \! X} originalmente solo leía texto de código ASCII, por lo que para usar palabras acentuadas, se necesitaban algunas instrucciones. Desde hace muchos años (inputenc y fontenc datan de 1994) no es necesario y el empleo de los métodos descritos a continuación no resultan por lo general convenientes, pero se dan como referencia para trabajar con documentos antiguos y con ciertas tareas internas y especiales.

He aquí la forma de conseguir acentuaciones y signos ortográficos que no tienen un ASCII:

\' ´ (acento agudo) \` ` (acento grave)
\~ ~ (tilde) \" ¨ (diéresis)
\^ ^ (circunflejo) \c c ç (c con cedilla)
?` ¿ (signo izquierdo de interrogación) !` ¡ (signo izquierdo de exclamación)

Así, para obtener palabras como conexión escribimos conexi\'on. La acentuación de la letra i requiere de un paso previo, que consiste en eliminar el puntito que ha de ser remplazado por el acento. Pare esto escribimos \i. Así, al escribir \'{\i} obtenemos í.

Para obtener comillas se usan el acento grave (`), que nos da ‘, y el apóstrofo ('), que nos da ’. Así, por ejemplo, con

Él dijo que había dicho la ``verdad''

obtenemos Él dijo que había dicho la “verdad”.

Hay símbolos que no están definidos de manera inmediata en \mathbf{L\!\!^{{}_{\scriptstyle A}} \!\!\!\!\!\;\; T\!_{\displaystyle E} \! X}, pero que podemos conseguir muy fácilmente. Por ejemplo, el símbolo de grado, º, podemos obtenerlo con $^{\circ}$. Sería aún mejor si definimos nuestro propio comando para obtener el símbolo que hemos creado. Por ejemplo, podemos escribir (de preferencia en el preámbulo),

\newcommand{\grad}{$^{\circ}$}

y así, al escribir La temperatura era de 47 \grad C obtendremos La temperatura era de 47ºC

También podemos escribir La temperatura era de $47^{\circ}$C Obtendremos el mismo resultado.

En las últimas versiones del paquete babel es posible escribir ordinales con 1"o, 2"a, etc. para conseguir 1.º, 2.º, etc.

Referencias

http://www.tex-tipografia.com/archive/spanish.pdf