Curso de alemán para principiantes con audio/Lección 126

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Ir a la navegación Ir a la búsqueda
índice de contenidos
Lección 125 ← Lección 126 → Lección 127


ES: Instrucciones para practicar

En las cajas de borde verde hay las palabras correctas escrito con letras blancas. El texto sólo es visible si se marca con el ratón.

Puedes marcar todo el texto de la página con pulsar Ctrl+A.

Con la tecla Tab, puedes saltar a la siguiente caja. Escribe los articulos correctos. Luego, contrólalos tú mismo: marca el texto en las cajas de borde verde y compáralo con los articulos que tú has escrito.

Para marcar todo el texto de la página, nececitas tocar antes con el ratón fuera de la caja con borde negro, después pulsa las teclas Ctrl+A.

Corrige tus errores:

Para corregir tus errores escríbelos con letras mayúsculas y así los podrás memorizar mejor.

Para repetir el ejercicio, puedes borrar tus respuestas:

  • de una en una o
  • todo (pulsando las teclas Ctrl+Alt+R).

Pero antes de borrar con Ctrl+Alt+R recuerda el número de tu ejercicio, porque (lamentablemente) después de borrar, toda la página vuelve al principio (por motivos técnicos).

No tocar la tecla Enter, porque si lo tocas sales de la página (por motivos técnicos).

DE: Anleitung zum Üben

In den grün umrandeten Kästchen steht Text in weißer Schrift, der erst sichtbar wird, wenn du ihn mit dem Cursor markierst. Du kannst auch den Text auf der gesamten Seite markieren, indem du Strg+A drückst.

Schreibe deine Worte in die schwarz umrandeten Kästchen. Mit Tab kannst du schnell zum nächsten Eingabefeld wechseln.

Überprüfe deine Antworten, indem du den Text in den grün umrandeten Kästchen markierst. Um den Text auf der ganzen Seite mit Strg+A zu markieren musst vorher mit dem Cursor einmal außerhalb der Antwortboxen klicken. Korrigiere deine Fehler, indem du die falschen Worte noch einmal mit Großbuchstaben richtig schreibst. So kannst du sie dir besser einprägen.

Um deine Antworten zu löschen (damit du einen neuen Lösungsversuch machen kannst), musst du entweder jedes Antwortkästchen einzeln löschen oder noch besser die gesamte Seite mit Strg+Alt+R neu aufrufen. Merke dir aber vorher die Nummer deiner Übung, denn leider springt dabei die Seite wieder ganz nach oben (das ist leider technisch bedingt).

Drücke bitte NICHT die Enter-Taste, da du sonst die Seite verlässt (das ist leider technisch bedingt). Solltest du aus Versehen die Enter-Taste gedrückt haben, dann kannst du in deinem Browser (bei Firefox: der Pfeil oben links) einfach eine Seite zurück blättern, um wieder hier auf der Übungsseite zu landen.


5481 - 5482 (Vokabeltest)[editar]

5481

Vokabeln: Gemüse (Teil 7)
espárrago viloleto
 violetter Spargel 
oruga
 die Rucola 
mastuerzo
 die Gartenkresse 
ortiga
 die Brennnessel 
col de Milán
 der Wirsingkohl 
cebollino
 der Schnittlauch 
puerro (versión 1)
 der Porree 
puerro (versión 2)
 der Lauch 
ajo de oso
 der Bärlauch 
apio
 der Sellerie 

5481a

Vokabeln: Gemüse (Teil 8)
apio (versión 1)
 der Bleichsellerie 
apio (versión 2)
 der Stangensellerie 
apio nabo
 der Knollensellerie 
Apium graveolens var. secalinum (versión 1)
 der Schnittsellerie 
Apium graveolens var. secalinum (raíz) (versión 2)
 Wurzsellerie 
apio en rama
 der Staudensellerie 
apio común
 gemeiner Sellerie 
perjil
 die Petersilie 
raíz de perejil (raíz) (versión 1)
 die Petersilienwurzel 
raíz de perejil (perejil) (versión 2)
 die Wurzelpetersilie 
jengibre
 der Ingwer 
chirivía; pastinaca
 die Pastinake 
verdura de sopa
 das Suppengrün 
perejil, zanahorias, puerros, ...
 Petersilie, Möhren, Lauch, ... 
..., apio, raíz de perejil y nabo
 ..., Knollensellerie, Petersilienwurzel und Steckrübe 
rábano largo
 der Rettich 

5482

Vokabeln: Gemüse (Teil 9)
rábano para cerveza
 der Bierrettich 
rábano picante
 der Meerrettich 
batata
 die Süßkartoffel 
remolacha; remolacha colorada
 Rote Bete 
salsifí negro; salsifí de España
 die Schwarzwurzel 
nabo (Brassica rapa subsp. rapa)
 die Speiserübe 
nabo (Brassica napus subsp. rapifera)
 die Steckrübe 
remolacha azucarera
 die Zuckerrübe 
remolacha forrajera
 die Futterrübe 
nabo; verdura de raíz
 die Rübe 

5482a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 1)
ala
 der Flügel 
plano de sustentación; ala de avión; ala (aeronáutica)
 die Tragfläche 
estabilizador horizontal; estabilizador de elevació) horizontal
 das Höhenleitwerk 
timón m de dirección; timón m de dirección lateral
 das Seitenleitwerk 
fuselaje
 der Rumpf 
nariz de avion
 die Flugzeugnase 
parte trasera; popa
 das Heck 
cabina de pilotaje
 das Cockpit 
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk 

5483 - 5485 (Vokabeltest)[editar]

5483

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 2)
máquina; motores
 das Triebwerk 
turbina
 die Turbine 
propulsor; hélice (versión 1)
 der Propeller 
hélice (versión 2)
 die Luftschraube 
hélice de un barco
 die Schiffsschraube 
avión de hélice
 das Propellerflugzeug 
Archivo:Bombardier.learjet60.vp-crb.arp.jpg
avión a reacción; jet (tobera) (versión 1)
 das Düsenflugzeug 
avión a reacción; jet (versión 2)
 das Strahlflugzeug 
pasarela de acceso a aeronaves
 die Fluggastbrücke 
escalera para subir a bordo; rampa de acceso
 die Gangway 
faro de aterrizaje
 der Landescheinwerfer 
biplano
 der Doppeldecker 
avión de alas bajas
 der Tiefdecker 
monoplano de ala alta (Hombro) (versión 2)
 der Schulterdecker 
monoplano de ala alta (versión 1)
 der Hochdecker 
avión de ala semialzada
 der Mitteldecker 

5483a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 3)
embarque (versión 1)
 das Boarding 
embarque (versión 2)
 das An-Bord-Gehen 
Todos los pasajeros
estan a bordo.
 Alle Passagiere sind an Bord. 
azafata
 die Stewardess 
auxiliar de vuelo
 der Flugbegleiter 
tarjeta de embarque
 die Bordkarte 
instrucciones de seguridad
 die Sicherheitseinweisung 
servicios a bordo
 der Bordservice 
masillo mediano
 der Mittelgang 
cocina de bordo
 die Bordküche 
aseo a bordo
 die Bordtoilette 
equipaje de mano
 das Handgepäck 
compartimiento de equipaje
 das Gepäckfach 

5484

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 4)
guardar el equipaje
 das Gepäck verstauen 
compartimientos para equipaje de mano
 Handgepäck-Stauräume 
control de seguridad
 die Sicherheitskontrolle 
control de pasaportes
 die Passkontrolle 
sello de entrada
 der Einreisestempel 
control aduanero
 die Zollkontrolle 
control de fronteras
 die Grenzkontrolle 
pasajero de un avión (versión 1)
 der Fluggast 
pasajero de un avión (versión 2)
 der Flugpassagier 
fila de asientos
 die Sitzreihe 
asiento de ventanilla
 der Fensterplatz 
un asiento de pasillo
 ein Platz am Gang 
el asiento central
 der Mittelsitz 
emergencia; caso de emergencia
 der Notfall 
salida de emergencia
 der Notausgang 

5484a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 5)
piloto
 der Pilot 
copiloto
 der Copilot 
uniforme
 die Uniform 
mesa plegable
 der Klapptisch 
plegar
 klappen 
traquetear;
chacolotear;
tecletear
 klappern 
cinturón de seguridad
 der Sicherheitsgurt 
cinturón de cadera
 der Beckengurt 
cinturón de dos puntos de cadera
 der Zweipunkt-Beckengurt  
cinturón de tres puntos
 3-Punkt-Gurt 

5485

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 6)
cinturón de cinco puntos
 der 5-Punkt-Gurt 
cinturón de seis puntos
 der 6-Punkt-Gurt 
máscara de oxígeno
 die Sauerstoffmaske 
ponderse el cinturón
 anschnallen 
hebilla de cinturón (versión 1)
 die Schnalle 
hebilla de cinturón (versión 2)
 die Gürtelschnalle 
cinturón (pantalón)
 der Gürtel 
chaleco salvavidas (nadar) (versión 1)
 die Schwimmweste 
chaleco salvavidas (salvar) (versión 2)
 die Rettungsweste 
control del tráfico aéreo
 die Flugsicherung 
torre de control
 der Kontrollturm 
carta aeronáutica
 die Luftfahrtkarte 
aterrizar
 landen 
aterrizaje
 die Landung 
pista de aterrizaje
 die Landebahn 
pista de despegue
 die Startbahn 
pista de despegue y aterrizaje
 die Start- und Landebahn 

5485a

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 7)
manga de viento; anemoscopio
 der Windsack 
pista de carreteo; pista de rodaje; pista de taxeo (versión 1)
 die Rollbahn 
pista de carreteo; pista de rodaje; pista de taxeo (versión 2)
 der Rollweg 
rampa aeroportuaria; plataforma
 das Vorfeld 
permiso m de salida; permiso de despegue (versión 1)
 die Starterlaubnis 
permiso de salida; permiso de despegue (versión 2)
 die Startfreigabe 
permiso de aterrizaje (versión 1)
 die Landeerlaubnis 
permiso de aterrizaje (versión 2)
 die Landefreigabe 
despeje
 die Freigabe 
permitir; despejar
 freigeben 
aeropuerto (grande) (versión 1)
 der Flughafen 
aeropuerto (pequeño) (versión 2)
 der Flugplatz 
pista de aterrizaje; aeropuerto (muy pequeño)
 der Landeplatz 
aterrizaje forzoso
 die Notlandung 
amaraje forzoso
 die Notwasserung 
caída de un avión; accidente de aviación
 der Flugzeugabsturz 
estrellarse
 abstürzen 
alerón de aterrizaje
 die Landeklappe 

5486 - 5487 (Vokabeltest)[editar]

5486

Vokabeln: Flugzeug, Flughafen und Fliegen (Teil 8)
sujete el cinturón
de seguridad;
senal
 das Anschnallzeichen 
tren de aterrizaje retráctil
 das Einziehfahrwerk 
retractar el
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk einziehen 
desplegar el
tren de aterrizaje
 das Fahrwerk ausfahren 
cabina presurizada
 die Druckkabine 
timón de mando
 das Seitenruder 
timón de profundidad
 das Höhenruder 
alerones
 das Querruder 
palanca de mando
 der Steuerknüppel 
yugo
 das Steuerhorn 
rueda del timón
 das Steuerrad 
altitud de vuelo
 die Flughöhe 
altímetro
 der Höhenmesser 
velocidad de vuelo
 die Fluggeschwindigkeit 

5486a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 1)
motor de combustión interna; motor a explosión
 der Verbrennungsmotor 
motor de explosión; motor de gasolina (Otto)
 der Ottomotor 
motor a pistón
 der Kolbenmotor 
carburante;
combustibel (versión 1)
 der Kraftstoff 
carburante;
combustibel (versión 2)
 der Treibstoff 
gasolin
 das Benzin 
gasóleo; gasoil
 der Dieselkraftstoff 
gasóleo; gasoil
 der Diesel 
motor diesel; motor de gasoil
 der Dieselmotor 
carburador
 der Vergaser 
gasificar
 vergasen 
mezcla aire-combustible
 das Kraftstoff-Luft-Gemisch 
cilindro
 der Zylinder 
pistón
 der Kolben 
culata
 der Zylinderkopf 

5487

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 2)
junta de culata
 die Zylinderkopfdichtung 
válvula de admisión
 das Einlassventil 
válvula de salida; válvula de escape
 das Auslassventil 
bujía
 die Zündkerze 
chispa
 der Funke 
salpicar
 spritzen 
inyectar
 einspritzen 
inyector de gasolina
 die Benzineinspritzanlage 
inyección de gasolina
 die Benzineinspritzung 
motor de inyección
 der Einspritzmotor 
válvulas con árbol de levas
 Ventile mit Nockenwelle 
correa trapezoidal; correa del ventilador
 der Keilriemen 

5487a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 3)
biela
 der Pleuel 
cigüeñal
 die Kurbelwelle 
motor de cuatro tiempos
 der Viertaktmotor 
aspirar (Admissión)
 ansaugen 
condensar (Compresión)
 verdichten 
trabajar (Expansión)
 arbeiten 
expulsar (Escape)
 ausstoßen 
aceite de motor
 das Motoröl 
fresco
 kühl 
radiador
 der Kühler 
parrilla delantera
 der Kühlergrill 

5488 - 5490 (Vokabeltest)[editar]

5488

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 4)
refrigeración por aire
 die Luftkühlung 
aleta de refrigeración
 die Kühlrippe 
refrigeración por agua
 die Wasserkühlung 
aguas de refrigeración
 das Kühlwasser 
anticongelante (versión 1)
 das Kühlwasser 
pedal del embrague
 das Kupplungspedal 
pedal de freno
 das Bremspedal 

5488a

Vokabeln: Verbrennungsmotor (Teil 5)
batería
 die Batterie 
motor de arranque (versión 1)
 der Starter 
motor de arranque (versión 2)
 der Anlasser 
sistema de ignición; instalación de encendido; instalación de ignición; equipo de encendido; equipo de ignición
 die Zündanlage 
bobina del encendido
 die Zündspule 
toma de mechero; encendedor de cigarrillos
 der Zigarettenanzünder 
consumo de carburante
 der Kraftstoffverbrauch 
número de revoluciones
 die Drehzahl 
tacómetro
 der Drehzahlmesser 
velocímetro (a la izquierda)
 der Tachometer (links) 
chispa de encendido
 der Zündfunke 
bujía
 die Zündkerze 

5489

Vokabeln: Körperteile und -regionen (Teil 1)
hombro
 die Schulter 
codo
 der Ellenbogen 
fosa del codo
 die Ellenbeuge 
muñeca
 das Handgelenk 
nalga
 das Gesäß 
trasero; culo
 der Hintern 
talón; calcañar
 die Ferse 
dedo del pie (versión 1)
 die Zehe 
dedo del pie (versión 2)
 der Zeh 
rodilla
 das Knie 
cadera
 die Hüfte 
cintura
 die Taille 
ombligo
 der Bauchnabel 
ingle
 die Leiste 
periné; suelo pélvico; perineo
 der Damm 
corva; hueco poplíteo
 die Kniekehle 
axila; sobaco
 die Achselhöhle 

5489a

Vokabeln: Körperteil und -regionen (Teil 1)
pelvis
 das Becken 
abdomen; panza; vientre
 der Bauch 
espalda
 der Rücken 
coxis
 das Steißbein 
escápula
 das Schulterblatt 
columna vertebral
 die Wirbelsäule 
pecho
 die Brust 
tórax
 der Brustkorb 
nuca
 der Nacken 

5490

Vokabeln: Kopf (Teil 1)
nariz
 die Nase 
boca
 der Mund 
labio
 die Lippe 
ojo
 das Auge 
ceja
 die Augenbraue 
párpado
 das Augenlid 
oído
 das Ohr 
oreja; pabellón auricular; pabellón de la oreja; pinna; aurícula
 die Ohrmuschel 
barbilla; mentón
 das Kinn 
frente
 die Stirn 
sien
 die Schläfe 
mejilla
 die Wange 

5490a

Vokabeln: Kopf (Teil 2)
cráneo
 der Schädel 
maxilar
 der Oberkiefer 
mandíbula; maxilar inferior
 der Unterkiefer 
hueso frontal
 das Stirnbein 
hueso temporal
 das Schläfenbein 
hueso cigomático (blanco; No. 9)
 das Jochbein 
seno maxilar
 die Kieferhöhle 
seno frontal
 die Stirnhöhle 
faringe
 der Rachen 
garganta
 die Kehle 
laringe
 der Kehlkopf 
nuez de Adan; bocado de Adán
 der Adamsapfel 
cuerdas vocales
 Stimmbänder 


índice de contenidos
Lección 125 ← Lección 126 → Lección 127