Alemán/Gramática/Konjunktiv
Modo Konjunktiv
[editar]Tiempos de Konjuktiv
[editar]Presente del Konjunktiv - Konjunktiv I
[editar]Tiempo verbal utilizado para el discurso indirecto en alemán.
Pretérito del Konjunktiv - Konjunktiv II
[editar]El pretérito del modo Konjunktiv (Konjuntiv II) corresponde a un tiempo del pasado. Su uso cumple la misma función que el tiempo condicional del modo indicativo en el español en las oraciones de condicionalidad, o bien cumple la función del pretérito imperfecto del subjuntivo español.
Formación
[editar]Se forma a partir de la raíz del tiempo Präteritum del modo Indikativ.
- Conjugación débil: verbo sagen (decir). La raíz del Präteritum Indikativ corresponde a sagt-.
- Conjugación fuerte: verbo kommen (venir). La raíz del Präteritum Indikativ corresponde a kam-.
- Conjugación fuerte de verbo sin posibilidad de formar Umlaut: verbo gehen (ir). La raíz del Präteritum Indikativ corresponde a ging-.
Pronombre | Terminación | Conjugación débil | Conjugación fuerte | Conjugación fuerte sin Umlaut |
---|---|---|---|---|
ich | -e | sagt-e | käm-e | ging-e |
du | -(e)st | sagt-est | käm-est | ging-est |
er/sie/es | -e | sagt-e | käm-e | ging-e |
wir | -en | sagt-en | käm-en | ging-en |
ihr | -(e)t | sagt-et | käm-et | ging-et |
Sie/sie | -en | sagt-en | käm-en | ging-en |
- El Konjunktiv II de los verbos de conjugación débil/regular tienen la forma del Präteritum Indikativ.
- El Konjunktiv II de los verbos de conjugación fuerte/irregular se diferencian del Präteritum Indikativ mediante el uso de Umlaut (metafonía) en la vocal radical en el caso que sea posible.
Formación alternativa
[editar]Existe otra manera de formar el Konjunktiv II, la cual está destinada al uso con los verbos de conjugación débil para evitar confusiones entre el Konjunktiv II y el Präteritum Indikativ, pero que en la actualidad es usada para ambos tipos de conjugación. Se utiliza el verbo auxiliar werden en su forma de Konjunktiv II (würde).
Ejemplo: würde + Infinitiv
Pronombre | Auxiliar | Verbo de conjugación débil |
---|---|---|
ich | würd-e | sagen |
du | würd-est | sagen |
er/sie/es | würd-e | sagen |
wir | würd-en | sagen |
ihr | würd-et | sagen |
Sie/sie | würd-en | sagen |
Usos
[editar]La oración condicional de irrealidad
En las oraciones condicionales de irrealidad tiene doble función:
- En la oración que hay una conjunción cumple el papel del pretérito imperfecto del subjuntivo español.
- En la oración subordinada cumple la función del condicional del modo indicativo español.
Wenn ich genug Geld hätte, könnte ich ans Meer fahren. |
Si yo tuviera suficiente dinero, podría viajar a la playa. |
Wenn ich müde wäre, ginge ich ins Bett. |
Si estuviera cansado, me iría a la cama. |
La oración de deseo irreal
En este tipo de oraciones cumple la misma función del pretérito imperfecto del modo subjuntivo español.
- Una de las características de estas oraciones radica en el uso de una partícula que indica un deseo frustrado en ambos idiomas. En el español corresponden a "ojalá" y a "tan sólo" (doch y nur respectivamente).
- El uso de la conjunción si (wenn) sirve para recalcar el deseo, pero no es obligatorio.
- El uso de exclamación es indispensable en ambos idiomas.
- El Konjunktiv II corresponde al pretérito imperfecto del subjuntivo español.
Wenn ich doch eine 10 in dieser Prüfung bekäme!/Bekäme ich doch eine 10 in dieser Prüfung! |
¡Ojalá me sacara un 10 en este examen! |
Wenn ich nur einen Freund hätte!/Hätte ich nur einen Freund! |
¡Si tan sólo tuviera un amigo! |
La oración de comparación irreal
Sirve para comparar de forma imaginaria dos situaciones que no serían posibles, situaciones que no se han comprobado o bien que aún no han ocurrido.
- La conjunción als ob/als (como si, en español) debe estar presente en la oración subordinada en donde se usa el Konjunktiv II.
- El Konjunktiv II corresponde al pretérito imperfecto del subjuntivo español.
Das Mädchen sieht aus, als ob es müde wäre. / Das Mädchen sieht aus, als wäre es müde. |
La muchacha parece, como si estuviera cansada. |
Pasado del Konjunktiv - Konjunktiv II
[editar]Tanto en español como en alemán, el pasado de las oraciones de condicionalidad irreal, de las oraciones de deseo irreal y de las oraciones de comparación irreal se forma con un auxiliar. En el español se utiliza el verbo haber en tiempo condicional o en pretérito imperfecto del subjuntivo (dependiendo del caso) y en alemán se utiliza los verbos axiliares haben y sein dependiendo de si el verbo que se quiere conjugar es de tipo transitivo o intransitivo.
Formación:
Konjunktiv II de haben/sein + Partizip II
Ich wäre mit dir gewesen. |
Yo habría estado contigo. |