Ir al contenido

Likutey Moharan/Parte 1/Torá 280

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Torá 280:1

1

Debes saber que cuando una persona se ve obligada a buscar una decisión ante los jueces en un tribunal de la ley de la Torá, está siendo castigada: la Torá se está vengando de ella. Esto se debe a que, en verdad, toda actividad comercial es Torá. Por ejemplo, la ley “alguien que cambia una vaca por un burro” es Torá, y ciertamente lo es tanto más cuando uno realmente realiza el acto mismo, {como se relata en el nombre del Baal Shem Tov, del bienaventurado memoria}. Por lo tanto, cuando una persona se dedica a los negocios, debe vincular sus pensamientos únicamente a la Torá y las leyes allí contenidas.

2

Pero alguien que separa sus actividades comerciales de la Torá y desciende al toma y daca de los negocios mismos, sin vincular sus pensamientos a la Torá incorporada allí, su castigo es que luego se ve obligado a buscar una decisión en un tribunal de la Torá. ley. Luego, debe traer a la Torá todos los asuntos y todos los pensamientos y todos los tratos en los que se involucró mientras hacía negocios, de principio a fin. Es decir, debe relatar todo a los jueces, y ellos emiten un dictamen de la Torá al respecto. Así es que todos [sus] asuntos comerciales son restaurados como Torá.

3

Este es su castigo; la Torá se venga de él por haber separado las leyes encarnadas en la actividad comercial de la Torá y descender al toma y daca mismo, como si no hubiera Torá en las actividades comerciales. Su castigo, por lo tanto, es que debe llevar su caso a un tribunal de la ley de la Torá y presentar todos los asuntos de las actividades comerciales y convertirlos en Torá. Y luego le muestran que toda actividad comercial es Torá, porque ahora todo se ha convertido en Torá, como se explicó anteriormente. Y ciertamente debe llevar todos los asuntos, incluso todos los pensamientos, ante los jueces. Porque si falta algún tema o algún pensamiento, se distorsionaría la regla de la Torá. Por lo tanto, es vital que lleve ante los jueces todo lo que sucedió mientras hacía negocios, para que lo conviertan en una decisión de la Torá.

4

Así es que la actividad comercial se restablece y se convierte en Torá. Y le muestran que no es como él supuso originalmente: que no hay Torá en el toma y daca de los negocios: “Porque ¿no puedes ver con tus propios ojos que todos los asuntos comerciales son Torá, ahora que todo ha sido resuelto? convertido en una regla de la Torá? como se explicó anteriormente.

5.


Y todo esto es acorde con la mancha. Hay uno cuyo castigo es sólo que debe buscar un fallo, pero el fallo es a su favor; es solo que le muestran que manchó, como se explicó anteriormente. Sin embargo, hay uno que separó aún más la actividad comercial de la Torá. En ese caso, su castigo es mayor en cuanto que ni siquiera la sentencia es a su favor. Porque en verdad, cuando se dedica a la actividad comercial, solo su pensamiento externo debe estar en el toma y daca del negocio; su pensamiento interno, sin embargo, debe estar ligado a la Torá, como se explicó anteriormente.

Torá 280:2

1

2. Además, la actividad empresarial debe incluir la fe. Es decir, uno debe participar fielmente en el masa u'matan (dar y recibir), pronunciando palabras de verdad, como dijeron [los Sabios]: ¿Ha llevado fielmente sus asuntos comerciales? (Shabat 31a). Esto se debe a que maSA u’maTaN es el aspecto de nuestro menaSӔin (tomar) y plantear el tema, y ​​nuestro noteNin (dar) y restaurarlo en su lugar.

2

Hay elementos de santidad caídos, es decir, el aspecto de chispas que han caído, y por medio de la actividad comercial los tomamos y los levantamos, y los entregamos a su lugar. Este es el aspecto del masa u’matan de los negocios, como se explicó anteriormente.

3

Y la separación de las chispas de las fuerzas del mal es principalmente por medio de la fe. Porque es común que la fe resida con estas chispas sagradas, en el aspecto de “Esto es Yerushalayim; La puse entre las naciones, y alrededor de ella están las tierras” (Ezequiel 5:5). Yerushalayim es “la ciudad fiel” (Isaías 1:21), el aspecto de la fe; ella reside “entre las naciones, y alrededor de ella…”, porque ella está siempre entre ellos, como se explicó anteriormente. Estas chispas que cayeron así se unen y se adhieren alrededor de la fe, y ella las levanta de allí.

4

וְ

Por lo tanto, una persona debe participar fielmente en el masa u'matan, porque es por medio de la fe que levantamos las chispas, como se explicó anteriormente. Porque este es el aspecto esencial de la actividad comercial: elevar las chispas, como se explicó anteriormente.

5

Ahora, este es el aspecto de la esencia interna de ChaBaD de Asiyah ascendiendo a Yetzirah, y Malkhut de Asiyah ascendiendo desde las fuerzas del mal.

6


Yetzirah es el aspecto de la vav, que es el aspecto de la Torá {como se presenta en el Zohar sagrado}. Por lo tanto, cuando una persona vincula su pensamiento interno a la Torá mientras se dedica a una actividad comercial, como se explicó anteriormente, este es el aspecto de la esencia interna de las mentalidades de Asiyah. Es decir, la actividad comercial, que es el aspecto de Asiyah, asciende a Yetzirah, es decir, la Torá, como se explicó anteriormente. Y Malkhut de Asiyah, es decir, el aspecto de la fe dentro de la actividad comercial, como se explicó anteriormente, asciende de las fuerzas del mal, porque separa las chispas y asciende de [estas fuerzas]. Entonces, como resultado de JaBaD de haber ascendido a Yetzirah, hay espacio para que Malkhut ascienda a Asiyah.

7

Además, debido al ascenso de jaBaD a Yetzirah, es decir, al vincular el pensamiento de uno a la Torá, la fe adquiere el poder de separar las chispas de las fuerzas del mal y elevarlas. Porque sin este poder, existiría la posibilidad de que [las fuerzas del mal] también se adhirieran a la fe, Dios no lo quiera. Sin embargo, debido a que vinculamos la mente interna a la Torá, [la fe] recibe el poder de ascender, como se explicó anteriormente. Y luego, hay una guerra, porque es necesario luchar contra ellos para quitarles las chispas.


Torá 280:3

1

3. Esta es la explicación: “Cuando salgas a la guerra [contra tus enemigos, y Dios tu Señor los entregue en tus manos y tomes algunos de ellos cautivos]…” (Deuteronomio 21:10).

2

“Cuando salgas” es el aspecto de la actividad comercial, el aspecto de “Alégrate, Zevulun, con tu salida…” (Deuteronomio 33:18), porque la actividad comercial se llama el aspecto de “vas a salir”. ” Porque aunque Zevulun e Yissakhar son iguales, ya que Zevulun proveería a Yissakhar, y se dice de él: “Alégrate, Zevulun”, en cualquier caso se llama “vas a salir; e Isacar, en vuestras tiendas”, porque el servicio de la Torá es, sin embargo, más intrínseco y más elevado que el servicio de la actividad comercial.

3

Aunque la actividad comercial es un servicio excelente —provee a los eruditos de la Torá, y se dice de él: “Alégrate, Zevulun”—, en todo caso se le llama “vas a salir” en relación con el servicio de Torá, que es “Yissakhar, en tus tiendas”. Esto se debe a que el servicio de la Torá es, sin embargo, más elevado.

4

Lo mismo es cierto para cada nivel con respecto al nivel superior; el nivel inferior se llama “ustedes salen” frente al nivel superior, que se llama “sus tiendas”. E incluso alguien que sirve a Dios con una devoción intensa, frente a un nivel aún mayor que este, incluso la devoción intensa se llama el aspecto de “vas a salir”.

5

Esto es: Cuando sales—yo. e., el aspecto de la actividad comercial, como se explicó anteriormente.

6

Y esto es: hacer la guerra contra vuestros enemigos—Es entonces un tiempo de guerra con el enemigo, como se explicó anteriormente, porque es necesario separar y elevar las chispas de ellos, como se describió anteriormente.

7

Y esto es: Dios tu Señor los entrega en tus manos—Este es el aspecto de la fe, como está escrito (Éxodo 17:12), “sus manos eran fe”. A través de la fe, elevamos las chispas, como se explicó anteriormente.

8

Y esto es: y llevaste cautivo a algunos de ellos: este es el aspecto de la Torá, como está escrito (Salmos 68:19), “Subiste a lo alto, tomaste cautivo”, como se explicó anteriormente.