Diferencia entre revisiones de «Portugués»

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición
Deshecha la edición 91726 de 69.79.240.86 (disc.)
Línea 1: Línea 1:
{{en desarrollo}}[[[[Image:Bill.jpg]]|right|150px|Taza]]
{{en desarrollo}}

[[ca:Viquillibres:La taverna]]
[[da:Wikibooks:Mødelokalet]]
[[de:Wikibooks:Projekt]]
[[en:Wikibooks:Staff lounge]]
[[fr:Wikilivres:Le Bistro]]
[[hu:Wikikönyvek/Társalgó]]
[[it:Wikibooks:Bar]]
[[ja:Wikibooks:談話室]]
[[nl:Wikibooks:Lerarenkamer]]
[[pl:Wikibooks:Bar]]
[[pt:Wikibooks:Staff lounge]]
[[sk:Wikibooks:Klub]]
[[sv:Wikibooks:Bybrunnen]]
[[he:ויקיספר:מזנון]]
[[Category:Wikilibros|Café]]

{{Borrar}}


{{Copyvio}}
<center>
<center>
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="90%"
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="90%"

Revisión del 13:01 6 mar 2008

Bienvenido/a al Wikilibro de...
Portugués


Archivo:COA of Portugal.svg


Contenido

El alfabeto portugués

A, a a (á) N, n ene
B, b Bé (bê) O, o O (ó)
C, c Cé (cê) P, p Pé (pê)
D, d Dé (dê) Q, q Qué (quê)
E, e E (é) R, r Ere (erre)
F, f Efe S, s Ese (esse)
G, g Ge (guê) T, t Té (tê)
H, h Agá U, u u
I, i I V, v Vé (vê)
J, j jota X, x Shish (xis)
L, l ele Z, z sé (sonora) (zê)
M, m eme


Aclaraciones:

  1. En el abecedario portugués no existen las letras k (capa), w (duplo vê, dabliú) y y (i grego). Estas letras solamente se usan en la simbología internacional (km, kg…). Sin embargo, si hubiese que escribirlas por extenso, habría que escribir quilómetro, quilogramo, etc.
  2. Las letras en portugués son masculinas: o efe (la efe).
  3. Tampoco existen ll ni ñ, que en portugués se simbolizan con lh y nh (ele agá y ene agá)
  4. Existen también, al igual que en español, ch, rr y además ss.
  5. Por último recuerde el nombre de la letra q (quê en portugués), cuyo nombre en español (cu), significa “culo” en portugués.

Vocabulario

Es importante añadir que toda palabra que finaliza con la "l" o en la "o" (átoma) en portugués es pronunciada como "w" o "u": por ejemplo Brasil es pronunciado /braziw/. Esto en Portugués de Brasil, en Portugal estas palabras se pronuncian con "l" y "u" respectivamente. "e" átomo en final de la palabra es "i".

Hermano - Irmão /ir´mãw/ Padre - Pai /paj/ Tío - Tio /tiw/ Abuelo - Avô /a´vo/

Bibliografía

Enlaces externos