Diferencia entre revisiones de «Esperanto/Curso/Correlativos»
Contenido eliminado Contenido añadido
mSin resumen de edición |
mSin resumen de edición |
||
Línea 62: | Línea 62: | ||
| eso o aquello || ese o aquel || ahí o allí || || esto || este || aquí |
| eso o aquello || ese o aquel || ahí o allí || || esto || este || aquí |
||
|} |
|} |
||
{| |
|||
| |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
| |
|||
{{CitaComentadaDer|C1DFBF| |
{{CitaComentadaDer|C1DFBF| |
||
Línea 75: | Línea 85: | ||
''facila'', facil-'''igi''' (provocar facilidad, facilitar) |
''facila'', facil-'''igi''' (provocar facilidad, facilitar) |
||
''koko'', kok-'''ejo''' (lugar donde hay gallos, gallinero) |
''koko'', kok-'''ejo''' (lugar donde hay gallos, gallinero) |
||
}} |
|||
|} |
|} |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
Revisión del 09:14 4 sep 2006
Información • Gramática • Lecturas • Ejercicios • Enlaces |
Lecciones: 1 • 2 • 3 • 4 • 5 • 6 • 7 • 8 • 9 • 10 • 11 • 12 |
Diccionario Universal • Vocabulario • Glosario de consulta |
A • B • C, Ĉ • D • E • F • G, Ĝ • H,Ĥ • I • J, Ĵ • K • L • M • N • O • P • R • S, Ŝ • T • U • V • Z |
Formas Ki- y Ti-
En la lección 3 ya se introdujo el uso de cuatro palabras que hasta ahora no hemos utilizado aún mucho:
- Kio - qué (qué objeto)
- Kiu - quién; cuál (usado para preguntar por una persona en concreto o bien un objeto o cosa)
- Kie - dónde (qué lugar)
- Kiam- cuándo (qué momento)
Ahora veremos algunos ejemplos acompañados por algunas palabras hermanas de estas cuatro. Son estas:
- Tio - eso/aquello (ese objeto)
- Tiu - ese/aquel (usado para definir a una persona, objeto o cosa en concreto)
- Tie - ahí/allí (ese lugar)
- Tiam - entonces (ese momento)
¿Os dais cuenta de la similitud entre las cuatro formas Ti- y las otras cuatro formas Ki-?
- Kio estas? Tio estas
- Kiu estas? Tiu estas
- Kie estas? Tie estas
- Kiam estas? Tiam estas
- Kio estas tio? Tio estas la krajono
- Kio estas tio? Tiu estas la krajono
Nótese la diferencia entre tio estas (eso es) y tiu estas (ese es).
- Kiam faris tion? Tion faris hieraŭ
- Frankesco kuracis la maljunan ĉevalon. Tiam, li iris al la domo
- Federiko loĝas tie, Tie estas la domo de Federiko
- Kie estas la aüto? la aüto estas tie
Partícula Ĉi
Ĉi indica proximidad. Puede ir antes o después de la palabra a la que relaciona.
Esta partícula es muy usada aplicada a tio y tiu, con el significado de "esto" (ĉi tio) o "este" (ĉi tiu), de modo que indiquen más proximidad. También se emplea por ejemplo en "ĉi tie" (aquí).
Nota: "ĉi tiam" (ahora), en cambio, aunque es correcto y legítimo su uso, no es muy empleado. En su lugar es más corriente la palabra "nun" (ahora) de idéntico significado.
Lejanía | Proximidad | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Esperanto | Tio | Tiu | Tie | Ĉi tio / Tio ĉi | Ĉi tiu / Tiu ĉi | Ĉi tie / Tie ĉi | |
Español | eso o aquello | ese o aquel | ahí o allí | esto | este | aquí |
|
Si quieres saber otro uso que se le puede dar a las palabras ki- pasa a la siguiente lección