Diferencia entre revisiones de «Italiano/Vocabulario/Expresiones coloquiales»

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
Kzman (discusión | contribs.)
Como en español existen reglas de acentuación, la pronunciacion se escribe como palabras en español
Línea 1: Línea 1:
== Italiano (Romance) ==
== Italiano (Romance) ==

{| border=0 cellpadding=3 cellspacing=0
{| border=0 cellpadding=3 cellspacing=0
|- bgcolor=#eeeeee
|- bgcolor=#eeeeee
Línea 9: Línea 8:
! align=left | Audio
! align=left | Audio
|- valign=top
|- valign=top
|italiano|| ''italiano'' || {{IPA|/i.ta.ˈlja.no/}} || (i-ta-lia-no) || ([[Media:Italian italiano.ogg|escuchar]])
|italiano|| ''italiano'' || {{IPA|/i.ta.ˈlja.no/}} || (italiano) || ([[Media:Italian italiano.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|hola|| ''ciao'' || {{IPA|/ˈʧa.o/}} || (chah-oh) || ([[Media:It-ciao.ogg|escuchar]])
|hola|| ''ciao'' || {{IPA|/ˈʧa.o/}} || (chao) || ([[Media:It-ciao.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|chau|| ''arrivederci'' || {{IPA|/a.rːi.ve.ˈder.ʧi/}} || (a-ri-ve-DER-chi) || ([[Media:It-arrivederci.ogg|escuchar]])
|chau|| ''arrivederci'' || {{IPA|/a.rːi.ve.ˈder.ʧi/}} || (arrivederchi) || ([[Media:It-arrivederci.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|por favor|| ''per favore'' || {{IPA|/per fa.ˈvo.re/}} || (per-fa-VOR-e) || ([[Media:It-per_favore.ogg|escuchar]])
|por favor|| ''per favore'' || {{IPA|/per fa.ˈvo.re/}} || (per favore) || ([[Media:It-per_favore.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|gracias|| ''grazie'' || {{IPA|/ˈgra.tsje/}}|| (GRAT-sie) || ([[Media:It-grazie.ogg|escuchar]])
|gracias|| ''grazie'' || {{IPA|/ˈgra.tsje/}}|| (gratsie) || ([[Media:It-grazie.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|aquello|| ''quello'' || {{IPA|/ˈkwe.lːo/}} || (AKI-lo) || ([[Media:It-quello.ogg|escuchar]])
|aquello|| ''quello'' || {{IPA|/ˈkwe.lːo/}} || (cuel-lo) || ([[Media:It-quello.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|aquella|| ''quella'' || {{IPA|/ˈkwe.lːa/}} || (AKEL-la) || ([[Media:It-quella.ogg|escuchar]])
|aquella|| ''quella'' || {{IPA|/ˈkwe.lːa/}} || (cuel-la) || ([[Media:It-quella.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|¿cuanto?|| ''quanto'' || {{IPA|/ˈkwan.to/}} || (cuan-to) || ([[Media:It-quanto.ogg|escuchar]])
|¿cuanto?|| ''quanto'' || {{IPA|/ˈkwan.to/}} || (cuanto) || ([[Media:It-quanto.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|español|| ''spagnolo'' || {{IPA|/.ˈglɛ.ze/}} || (es-PAG-nolo) || ([[Media:Italian inglese.ogg|escuchar]])
|español|| ''spagnolo'' || {{IPA|/spaˈɲɲɔ.lo/}} || (spañolo) || ([[Media:It-spagnolo.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|si|| ''sì'' || {{IPA|/si/}} || (si) || ([[Media:It-sì.ogg|escuchar]])
|si|| ''sì'' || {{IPA|/si/}} || (si) || ([[Media:It-sì.ogg|escuchar]])
Línea 31: Línea 30:
|no|| ''no'' || {{IPA|/no/}} || (no) || ([[Media:It-no.ogg|escuchar]])
|no|| ''no'' || {{IPA|/no/}} || (no) || ([[Media:It-no.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|perdón|| ''scusa'' || {{IPA|/ˈsku.za/}} || (SKUU-za) || ([[Media:It-scusa.ogg|escuchar]])
|perdón|| ''scusa'' || {{IPA|/ˈsku.za/}} || (scusa) || ([[Media:It-scusa.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
||| ''scusi'' || {{IPA|/ˈsku.zi/}} || (SKU-zi) (tratamiento formal) || ([[Media:It-scusi.ogg|escuchar]])
||| ''scusi'' || {{IPA|/ˈsku.zi/}} || (scusi) (tratamiento formal) || ([[Media:It-scusi.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|no entiendo|| ''non capisco'' || {{IPA|/noŋ ka.ˈpis.ko/}} || (non ka pi sco) || ([[Media:It-non_capisco.ogg|escuchar]])
|no entiendo|| ''non capisco'' || {{IPA|/noŋ ka.ˈpis.ko/}} || (non capisco) || ([[Media:It-non_capisco.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|¿Donde está el baño? || ''dov'è il bagno?'' || {{IPA|/do.ˈvɛ il ˈba.ɲːo/}} || (dove e il bag nio) || ([[Media:It-dov'è_il_bagno.ogg|escuchar]])
|¿Donde está el baño? || ''dov'è il bagno?'' || {{IPA|/do.ˈvɛ il ˈba.ɲːo/}} || (¿dové e il baño?) || ([[Media:It-dov'è_il_bagno.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|generic toast|| ''salute'' || {{IPA|/sa.ˈlu.te/}} || (sall-u-te) || ([[Media:It-salute.ogg|escuchar]])
|para un brindis|| ''salute'' || {{IPA|/sa.ˈlu.te/}} || (salute) || ([[Media:It-salute.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
||| ''cincin'' || {{IPA|/ʧin.ˈʧin/}} || (chin chien) || ([[Media:It-cincin.ogg|escuchar]])
||| ''cincin'' || {{IPA|/ʧin.ˈʧin/}} || (chinchín) || ([[Media:It-cincin.ogg|escuchar]])
|- valign=top
|- valign=top
|¿Habla español? || ''Parla spagnolo?'' (formal) || {{IPA|/'par.la s.pag.nolo/}} || (Par-la s-pag-nolo) ([[Media:It-parlate_spagnolo|escuchar]])
|¿Habla español? || ''Parla spagnolo?'' (formal) || {{IPA|/'par.la s.pag.nolo/}} || (¿parla spañolo?) ([[Media:It-parlate_spagnolo|escuchar]])


[[Categoría:Italiano]]
[[Categoría:Italiano]]

Revisión del 23:29 28 jun 2012

Italiano (Romance)

Traducción frase IPA Pronunciación Audio
italiano italiano /i.ta.ˈlja.no/ (italiano) (escuchar)
hola ciao /ˈʧa.o/ (chao) (escuchar)
chau arrivederci /a.rːi.ve.ˈder.ʧi/ (arrivederchi) (escuchar)
por favor per favore /per fa.ˈvo.re/ (per favore) (escuchar)
gracias grazie /ˈgra.tsje/ (gratsie) (escuchar)
aquello quello /ˈkwe.lːo/ (cuel-lo) (escuchar)
aquella quella /ˈkwe.lːa/ (cuel-la) (escuchar)
¿cuanto? quanto /ˈkwan.to/ (cuanto) (escuchar)
español spagnolo /spaˈɲɲɔ.lo/ (spañolo) (escuchar)
si /si/ (si) (escuchar)
no no /no/ (no) (escuchar)
perdón scusa /ˈsku.za/ (scusa) (escuchar)
scusi /ˈsku.zi/ (scusi) (tratamiento formal) (escuchar)
no entiendo non capisco /noŋ ka.ˈpis.ko/ (non capisco) (escuchar)
¿Donde está el baño? dov'è il bagno? /do.ˈvɛ il ˈba.ɲːo/ (¿dové e il baño?) (escuchar)
para un brindis salute /sa.ˈlu.te/ (salute) (escuchar)
cincin /ʧin.ˈʧin/ (chinchín) (escuchar)
¿Habla español? Parla spagnolo? (formal) /'par.la s.pag.nolo/ (¿parla spañolo?) (escuchar)