Diferencia entre revisiones de «Ekzercaro por hispanparolantoj 42»
Sin resumen de edición |
Sin resumen de edición |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
*[[Esperanto/Información/Fundamento|Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Prólogo)]] |
*[[Esperanto/Información/Fundamento|Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Prólogo)]] |
||
*[[Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Gramática)]] |
|||
*[[Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Diccionario Universal) |
*[[Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Diccionario Universal)]] |
||
----------------------------------------------------------- |
|||
'''EKZERCARO DE LA INTERNACIA LINGVO "ESPERANTO"''' |
'''EKZERCARO DE LA INTERNACIA LINGVO "ESPERANTO"''' |
||
{| class="wikitable" |
|||
⚫ | |||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj - kompleta| La ekzercaro kompleta]] |
|||
⚫ | |||
{| class="wikitable" |
{| class="wikitable" |
||
|- |
|- |
||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 1|§ 1.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 2|§ 2.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 3|§ 3.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 4|§ 4.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 5|§ 5.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 6|§ 6.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 7|§ 7.]] |
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 1|§ 1.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 2|§ 2.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 3|§ 3.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 4|§ 4.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 5|§ 5.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 6|§ 6.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 7|§ 7.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 8|§ 8.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 9|§ 9.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 10|§ 10.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 11|§ 11.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 12|§ 12.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 13|§ 13.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 14|§ 14.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 15|§ 15.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 16|§ 16.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 17|§ 17.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 18|§ 18.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 19|§ 19.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 20|§ 20.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 21|§ 21.]] |
||
|- |
|- |
||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj |
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 22|§ 22.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 23|§ 23.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 24|§ 24.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 25|§ 25.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 26|§ 26.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 27|§ 27.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 28|§ 28.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 29|§ 29.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 30|§ 30.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 31|§ 31.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 32|§ 32.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 33|§ 33.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 34|§ 34.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 35|§ 35.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 36|§ 36.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 37|§ 37.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 38|§ 38.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 39|§ 39.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 40|§ 40.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 41|§ 41.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 42|§ 42.]] |
||
⚫ | |||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 15|§ 15.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 16|§ 16.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 17|§ 17.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 18|§ 18.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 19|§ 19.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 20|§ 20.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 21|§ 21.]] |
|||
⚫ | |||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 22|§ 22.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 23|§ 23.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 24|§ 24.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 25|§ 25.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 26|§ 26.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 27|§ 27.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 28|§ 28.]] |
|||
|- |
|||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 29|§ 29.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 30|§ 30.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 31|§ 31.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 32|§ 32.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 33|§ 33.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 34|§ 34.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 35|§ 35.]] |
|||
|- |
|||
| [[Ekzercaro por hispanparolantoj 36|§ 36.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 37|§ 37.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 38|§ 38.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 39|§ 39.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 40|§ 40.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 41|§ 41.]] || [[Ekzercaro por hispanparolantoj 42|§ 42.]] |
|||
|} |
|} |
||
'''§ 42.''' |
|||
Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon; sed ni ne povis atingi ian rezultaton, kaj ni disiris. – Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin. – Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. – Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li. – Mi foriras, sed atendu min, ĉar mi baldaŭ revenos. – La suno rebrilas en la klara akvo de la rivero. – Mi diris al la reĝo: via reĝa moŝto, pardonu min! – El la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. – La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn. Ekzemple: plenumi, kolumo, manumo. – Mi volonte plenumis lian deziron. – En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. – Sano, sana, sane, sani, sanu, saniga, saneco, sanilo, sanigi, saniĝi, sanejo, sanisto, sanulo, malsano, malsana, malsane, malsani, malsanulo, malsaniga, malsaniĝi, malsaneta, malsanema, malsanulejo, malsanulisto, malsanero, malsaneraro, sanigebla, sanigisto, sanigilo, resanigi, resaniĝanto, sanigilejo, sanigejo, malsanemulo, sanilaro, malsanaro, malsanulido, nesana, malsanado, sanulaĵo, malsaneco, malsanemeco, saniginda, sanilujo, sanigilujo, remalsano, remalsaniĝo, malsanulino, sanigista, sanigilista, sanilista, malsanulista k. t. p. |
Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon; sed ni ne povis atingi ian rezultaton, kaj ni disiris. – Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin. – Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. – Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li. – Mi foriras, sed atendu min, ĉar mi baldaŭ revenos. – La suno rebrilas en la klara akvo de la rivero. – Mi diris al la reĝo: via reĝa moŝto, pardonu min! – El la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. – La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn. Ekzemple: plenumi, kolumo, manumo. – Mi volonte plenumis lian deziron. – En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. – Sano, sana, sane, sani, sanu, saniga, saneco, sanilo, sanigi, saniĝi, sanejo, sanisto, sanulo, malsano, malsana, malsane, malsani, malsanulo, malsaniga, malsaniĝi, malsaneta, malsanema, malsanulejo, malsanulisto, malsanero, malsaneraro, sanigebla, sanigisto, sanigilo, resanigi, resaniĝanto, sanigilejo, sanigejo, malsanemulo, sanilaro, malsanaro, malsanulido, nesana, malsanado, sanulaĵo, malsaneco, malsanemeco, saniginda, sanilujo, sanigilujo, remalsano, remalsaniĝo, malsanulino, sanigista, sanigilista, sanilista, malsanulista k. t. p. |
Revisión del 22:26 21 may 2012
- Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Prólogo)
- Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Gramática)
- Fundamento de Esperanto para hispanohablantes (Diccionario Universal)
EKZERCARO DE LA INTERNACIA LINGVO "ESPERANTO"
La ekzercaro kompleta |
§ 42.
Ni ĉiuj kunvenis, por priparoli tre gravan aferon; sed ni ne povis atingi ian rezultaton, kaj ni disiris. – Malfeliĉo ofte kunigas la homojn, kaj feliĉo ofte disigas ilin. – Mi disŝiris la leteron kaj disĵetis ĝiajn pecetojn en ĉiujn angulojn de la ĉambro. – Li donis al mi monon, sed mi ĝin tuj redonis al li. – Mi foriras, sed atendu min, ĉar mi baldaŭ revenos. – La suno rebrilas en la klara akvo de la rivero. – Mi diris al la reĝo: via reĝa moŝto, pardonu min! – El la tri leteroj unu estis adresita: al Lia Episkopa Moŝto, Sinjoro N.; la dua: al Lia Grafa Moŝto, Sinjoro P.; la tria: al Lia Moŝto, Sinjoro D. – La sufikso «um» ne havas difinitan signifon, kaj tial la (tre malmultajn) vortojn kun «um» oni devas lerni, kiel simplajn vortojn. Ekzemple: plenumi, kolumo, manumo. – Mi volonte plenumis lian deziron. – En malbona vetero oni povas facile malvarmumi. – Sano, sana, sane, sani, sanu, saniga, saneco, sanilo, sanigi, saniĝi, sanejo, sanisto, sanulo, malsano, malsana, malsane, malsani, malsanulo, malsaniga, malsaniĝi, malsaneta, malsanema, malsanulejo, malsanulisto, malsanero, malsaneraro, sanigebla, sanigisto, sanigilo, resanigi, resaniĝanto, sanigilejo, sanigejo, malsanemulo, sanilaro, malsanaro, malsanulido, nesana, malsanado, sanulaĵo, malsaneco, malsanemeco, saniginda, sanilujo, sanigilujo, remalsano, remalsaniĝo, malsanulino, sanigista, sanigilista, sanilista, malsanulista k. t. p.
atingi conseguir, alcanzar, lograr.
rezultato resultado.
ŝiri rasgar, desgarrar; desgajar.
peco pedazo, trozo; pieza.
moŝto tratamiento de cortesía.
episkopo obispo.
grafo conde.
difini definir; determinar.