Diferencia entre revisiones de «Portugués»
Contenido eliminado Contenido añadido
Sin resumen de edición |
la ultima edicion del usuario q a |
||
Línea 1: | Línea 1: | ||
{{en desarrollo}} |
|||
<center> |
<center> |
||
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="90%" |
{| border="0" cellpadding="5" cellspacing="0" width="90%" |
Revisión del 05:09 24 sep 2010
Bienvenido/a al Wikilibro de...
ContenidoEl alfabeto portugués
Aclaraciones:
La disminución del uso de la cedilla en idioma español o castellano se comienza a observar en escritos de mediados del medioevo. A fines de la misma época en los escritos ya comenzaba a ser reemplazada por c o s. A pesar de su desuso, hoy se emplea para transcribir textos con ortografía antigua. Además, se usa para escribir los nombres no castellanizados de otras lenguas como Eça de Queiroz o garçon. Los nombres geográficos como La Torre de les Maçanes o Curaçao suelen conservar la ç originaria, siendo pronunciada como s. La grafía hispanizada es Curazao, al igual que Azores (en portugués: Açores) o Alenzón (en francés: Alençon).
BibliografíaEnlaces externos
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||