En el abecedario portugués no existían las letras k (cá), w (dáblio) e y (ípsilon) pero con el nuevo acuerdo ortográfico, a partir de enero de 2009, pasan a integrarlo. Estas letras se usan en la simbología internacional (km, kg…). Sin embargo, si hubiese que escribirlas por extenso, habría que escribir quilômetro, quilograma, etc. También se usan para escribir algunos nombres propios y extranjerismos como Kuwait y wagneriano.
Las letras en portugués son masculinas: o efe (la efe).
No existen ll ni ñ, que en portugués se simbolizan con lh y nh (ele agá y ene agá).
Existen también, al igual que en español, ch, rr y además ss, pero son consideradas dos letras distintas.
Por último recuerde el nombre de la letra q (quê en portugués), cuyo nombre en español (cu), significa “culo” en portugués.
Euro 2004: Vocabulario del fútbol Vocabulario que se emplea en el fútbol y su pronunciación en portugués estándar explicado en 8 distintas lenguas, entre ellas el español.