Diferencia entre revisiones de «Portugués»

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 74: Línea 74:
* [[/Conversación/]]
* [[/Conversación/]]


Es importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, "e" átona al final de la palabra es "i". Hermano - ''Irmão'' /ir´mãw/ Padre - ''Pai'' /paj/ Tío - ''Tio'' /tiw/ Abuelo - ''Avô'' /a´vo/
Es importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, en Brasil la "e" átona al final de la palabra se pronuncia "i".
Hermano - ''Irmão'' /ir´mãw/ Padre - ''Pai'' /paj/ Tío - ''Tio'' /tiw/ Abuelo - ''Avô'' /a´vo/


== Bibliografía ==
== Bibliografía ==

Revisión del 22:27 12 may 2009

Bienvenido/a al Wikilibro de...
Portugués



Contenido

El alfabeto portugués

A, a a (á) N, n ene
B, b bé (bê) O, o o (ó)
C, c cé (cê) P, p pé (pê)
D, d dé (dê) Q, q qué (quê)
E, e e (é) R, r ere (erre)
F, f efe S, s ese (esse)
G, g ge (guê) T, t té (tê)
H, h agá U, u u
I, i i V, v vé (vê)
J, j jota X, x shish (xis)
L, l ele Z, z sé (sonora) (zê)
M, m eme

Aclaraciones:

  1. En el abecedario portugués no existen las letras k (capa), w (duplo vê, dabliú) e y (i grego). Estas letras solamente se usan en la simbología internacional (km, kg…). Sin embargo, si hubiese que escribirlas por extenso, habría que escribir quilómetro, quilogramo, etc.
  2. Las letras en portugués son masculinas: o efe (la efe).
  3. Tampoco existen ll ni ñ, que en portugués se simbolizan con lh y nh (ele agá y ene agá).
  4. Existen también, al igual que en español, ch, rr y además ss.
  5. Por último recuerde el nombre de la letra q (quê en portugués), cuyo nombre en español (cu), significa “culo” en portugués.

Vocabulario

Es importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, en Brasil la "e" átona al final de la palabra se pronuncia "i". Hermano - Irmão /ir´mãw/ Padre - Pai /paj/ Tío - Tio /tiw/ Abuelo - Avô /a´vo/

Bibliografía

Enlaces externos