Diferencia entre revisiones de «Portugués»
Contenido eliminado Contenido añadido
Línea 74: | Línea 74: | ||
* [[/Conversación/]] |
* [[/Conversación/]] |
||
Es importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, "e" átona al final de la palabra |
Es importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, en Brasil la "e" átona al final de la palabra se pronuncia "i". |
||
Hermano - ''Irmão'' /ir´mãw/ Padre - ''Pai'' /paj/ Tío - ''Tio'' /tiw/ Abuelo - ''Avô'' /a´vo/ |
|||
== Bibliografía == |
== Bibliografía == |
Revisión del 22:27 12 may 2009
Bienvenido/a al Wikilibro de...
ContenidoEl alfabeto portugués
Aclaraciones:
VocabularioEs importante añadir que en portugués brasileño, toda "l" que va en final de palabra y precedida de vocal es pronunciada como "w" o "u". Por ejemplo, Brasil es pronunciado /braziw/. El portugués peninsular no sufre este cambio. Por otro lado, en Brasil la "e" átona al final de la palabra se pronuncia "i". Hermano - Irmão /ir´mãw/ Padre - Pai /paj/ Tío - Tio /tiw/ Abuelo - Avô /a´vo/ BibliografíaEnlaces externos
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||