Noruego (bokmål)/Preposiciones

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Las preposiciones[editar]

Las preposiciones son palabras de forma invariable que señalan una determinada función subordinante y cuyo contenido significativo es escaso, dado que su auténtico significado le viene dado sobre todo del contexto. La preposición se encuentra entre las partículas que obligatoriamente van enlazadas a otras, es decir, no tienen uso independiente.

  • Bakenfor: Detrás de
    • En fremmed bil sto parkert bakenfor folkevogna.
    • Un coche extraño estaba aparcado detrás del VW.


  • Blant: Entre / Junto con
    • En vakker svane svømte blant endene.
    • Un bello cisne nadaba entre los patos.


  • Foran: Delante de
    • Foran huset sto et kirsebærtre i blomst.
    • Delante de la casa había un cerezo en flor.


  • Fra: De / Desde / A partir de
    • De kom fra Danmark med fly.
    • Ellos vinieron de/desde Dinamarca en avión.


  • Hos: Con / En casa de
    • Han skal bo hos oss i et år.
    • Él estará con nosotros (durante) un año (conviviendo).


  • I: En
    • Barna delte kaken i tre biter.
    • Los niños dividieron la tarta en tres trozos.


  • Ifølge: Según / Conforme a
    • Ifølge reglementet måtte de legge ser klokka ni.
    • Conforme a las reglas ellos tienen que irse a la cama a las nueve.


  • Innenfor: Dentro de
    • Han regnes som en ekspert innenfor dette feltet.
    • Él está considerado como un experto dentro de este campo.


  • Langs: A lo largo de / Por
    • De måtte først gå langs veien en stund.
    • (Ellos) primero tuvieron que caminar a lo largo de/por la carretera durante un rato.


  • Med: Con
    • Jeg elsker norske jordbær med sukker og fløte.
    • Me encantan las fresas noruegas con azúcar y crema/nata.


  • Mellom: Entre
    • Dyreparken ligger midt mellom de to byene.
    • El parque zoológico queda a medio camino entre las dos ciudades/pueblos.


  • Mot: Contra / Hacia / En dirección a
    • Han hamret med knyttneven mot døra.
    • Él golpeó su puño contra la puerta.


  • Om: Alrededor de / En torno a / Sobre
    • Vi snakket nettopp om deg.
    • (Nosotros) estábamos hablando justamente sobre tí.


  • Opptil: Hasta / Junto a
    • Blåhvalen kan bli opptil 35 meter lang.
    • La ballena azul puede llegar a medir hasta 35 metros de largo.


  • Rundt: Alrededor de / En torno a
    • De skulle reise jorda rundt.
    • Ellos iban a viajar alrededor de la Tierra/del mundo.


  • Til: A / Hasta
    • Vi reiser snart til Lillesand.
    • Nosotros viajaremos pronto a Lillesand.


  • Under: Bajo / Por debajo de / Menos de / Menor de
    • Under jakka hadde han en nesten selvlysende gul skjorte.
    • Bajo la chaqueta llevaba una camisa amarilla fluorescente.


  • Unna: Apartado de / Lejos de
    • Politiet ba V.I. ligge unna etterforskningen.
    • La policía le dijo a los V.I. que se mantuviesen apartados de la investigación.


  • Uten: Sin / Fuera (de)
    • Vi gikk uten sko hele sommeren.
    • Fuímos sin zapatos el verano entero.


  • Utover: Por / En el curso de / Delante / Más allá de / Además de
    • Hun satte utover bakken med stor fart.
    • Ella bajó por la colina con mucha velocidad.


  • Ved: A / Cerca de / Al lado de
    • De bodde ved elva.
    • Ellos vivieron al lado del río.
← Conjunciones Preposiciones Pronombres →