Freistoß/Pronunciación
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
[editar] Übungen
[editar] Die Umlaute
Las metafonías
Escucha a las palabras siguientes y repítelas:
| ä [ɛ(ː)] |
ö [œ] / [ø(ː)] |
ü [ʏ] / [y(ː)] |
|
Ärger, Ärmel, ächten |
Österreich, örtlich, öfter |
über, Übung, übrig |
Antiguamente se escribía ae, oe, ue en vez de ä, ö, ü. Esta ortografía todavía existe en nombres tradicionales, ae, oe, ue están pronunciados ä, ö, ü. En ordenar las palabras diccionarios tratan ä como a, ö como o y ü como u.
[editar] Die Diphtonge
Los diptongos
Escucha a las palabras siguientes y repítelas:
| ai, ei [aɪ] |
au [aʊ] |
äu, eu [ɔʏ] |
|
Laib, Kraichgau, Thai |
auch, außer, Aufenthalt |
äußern, Häuser, Räuber |
Antiguamente también se escribía ay en vez de ai y ey en vez de ei. Esta ortografía todavía existe en nombres tradicionales, ay, ey están pronunciados ai, ei.
[editar] Gleichbleibende s-Laute
Sonidos s invariables
Escucha a las palabras siguientes y repítelas:
| sch [ʃ] |
ß [s] |
z [ts] |
|
Schande, schade, schön |
Maße, Blöße, säßen |
Zug, Zaun, Zunft |
El ß solamente existe en minúscula, así que nunca se le encuentra al principio de una palabra.
[editar] Unveränderliche Konsonanten
Consonantes invariables
Esucha a las palabras siguientes y repítelas:
| b [b] |
d [d] |
g [g] |
v [f] |
|
Bad, Bombe, Bratpfanne |
Dorf, dürfen, doof |
Graben, Gunst, genießen |
Vogel, veräppeln, Vorsicht |
¿Cuál combinación de letras del castellano corresponde al g alemán? ¿El v alemán suena como cual letra español?
| j [j] |
qu [kw] |
w [v] |
|
Jagd, johlen, jeder |
Qual, Qualität, quer |
Wanderung, weit, Wunder |
J, qu, w nunca se encuentran al fin de una palabra.
Escucha a las palabras siguientes y repítelas:
| r | |
|---|---|
| [ʁ] | [ɐ] |
| Rat, rot, Rumpf | her, Bar, Bär |
| be·reist, ge·rit·ten, Abend·rot | ver·ei·di·gen, be·für·wor·tet |
| Bro·te, groß, Frucht | Turm, Korn, Werk |
| Her·ren, Ter·ras·se | Herr, klirrt |
El punto · indica la separación de sílabas. ¿Qué regla deduces considerando la posición del r?
- Al prinicipio de una sílaba, el r está pronunciado ...
- Al fin de una sílaba, el r está pronunciado ...
Escucha a las palabras siguientes y repítelas:
| ch | ||
|---|---|---|
| [ç] | [x] | [k] |
|
Rächer, Gelächter, Bäche |
Rache, lachen, Bach |
Dachs, Lachs, Luchs, Fuchs |
¿Qué reglas deduces considerando las letras antes y después del ch?
- En casi todos los casos está pronunciado ...
- Después de sonidos «oscuros» (a, au, o, u) está pronunciado ...
- Antes de s y al principio de la palabra está pronunciado ...
[editar] Erklärungen
[editar] Gleich - Idéntico
Casi todas las palabras alemanas tienen el acento en la primera sílaba. Lee las palabras siguientes con la pronunciación que conoces del castellano:
| Amt | Tim | Foto | Kilo |
|---|---|---|---|
| [amt] | [tim] | ['fo:to] | ['ki:lo] |
Si no conoces la transcripción fonética, ignórala.
Se pronuncia las letras alemanes a, e, f, i, k, l, m, n, o, p, t, u como en el castellano.
[editar] Ähnlich - Similar
La pronunciación de ciertas letras es muy similar al castellano. Pronuncia el b al principio cerrando la boca completamente y el d tocando el paladar con la lengua. El g es el g de guerra. El s generalmente es pronunciado s con voz, si es la primera letra es pronunciado sch, es decir como sh en inglés show. El y suena similar al i, solamente un poco como ü. Lee las palabras siguientes:
| Bus | Dame | Gans | Dynamo |
|---|---|---|---|
| [bus] | ['da:mə] | ['gans] | ['di:namo] |
Lee al texto:
Auf dem Foto sind Tim und Flo, gute Kumpels aus Ulm. Das ist im Bus und das im Dom. An dem Stand gab es Andenken aus Ton.
[editar] Vertauscht - Permutado
Algunas letras suenan como otras letras. El c solo solamente existe en palabras procedientes de otras idiomas, su pronunciación depende del idioma; frecuentemente suena como k o ts. El j alemán es el y español de ya. El v es idéntico al f, el w es similar al v español pero es más suave. Lee las palabras siguientes:
| Cyan | Jagd | Vogel | Wald |
|---|---|---|---|
| ['zi:an] | [jagd] | ['fo:gəl] | [vald] |
[editar] Kombiniert - Combinado
Hay letras que están pronunciado como combinaciones de otras letras alemanes. El q solamente existe en la combinación qu que está pronunciado como la combinación de letras kw. El x está pronunciado como la combinación ks, el z como ts. Lee las palabras siguientes:
| Qual | Taxi | Zone |
|---|---|---|
| [kva:l] | ['taksi] | ['tso:nə] |
[editar] Anders - Diferente
El h no es sordo como en el castellano. Se pronuncia muy aspirado, un poco como el j en jardín pero con la garganta más abierta, no como al sacar el gargajo. Lee las palabras siguientes:
| Hals | Hose | Ehe | nahe |
|---|---|---|---|
| [hals] | ['ho:sə] | ['e:hə] | ['na:hə] |
El r es la letra más flexible. Su pronunciación depende de su posición dentro de una palabra. Generalmente, el r está pronunciado a. Si es la primera letra de una palabra o si está entre vocales, se lo pronuncia similar al r español, pero está producido en el parte trasero de la boca y por eso poco vibrante. Lee las palabras siguientes:
| rot | Ware | Wort | Herde | Tor |
|---|---|---|---|---|
| [ʁo:t] | [va:ʁə] | ['voat] | ['headə] | ['toa] |
En algunas regiones germanohablantes como Austria, Suiza y Baviera se lo pronuncia muy vibrante como el rr español, así que no hay problema si no puedes pronunciarlo perfectamente.
[editar] Das «ß» - El «ß»
El ß, llamado Es-zett (s-z) o scharfes s (s picante), está pronunciado s sin voz. El vocal delante está prolongado. Lee las palabras siguientes:
| Maß | bloß | Fuß |
|---|---|---|
| [ma:s] | [blo:s] | [fu:s] |
En Suiza no existe ningún ß. En vez se escribe ss. La pronunciación es idéntica.
[editar] Umlaute - Metafonías
Hay tres metafonías: ä, ö, ü. El ä suena como un e abierta y larga, el ö algo entre o y e, el ü algo entre u y i. Están articulando con los labios en forma de a, o o u pero la lengua elevada y adelantada. Lee las palabras siguientes:
| Hände | löse | Türe |
|---|---|---|
| ['hɛndə] | ['løsə] | ['tyʁə] |
Las metafonías están tratados como vocales.
[editar] Diphtonge - Diptongos
Diptongos son combinaciones de vocales fijamente integradas. Se pronuncia las combinaciones ai y au como se los escribe. El diptongo ei está pronunciado como ai, el diptongo äu o eu como oi. Lee las palabras siguientes:
| Bein | Hain | Haus | Häuser | Heu |
|---|---|---|---|---|
| ['bain] | ['hain] | ['haus] | ['hoisa]] | [hoi] |
[editar] Verdoppelung - Doblación
Es común doblar un consonante para indicar que el vocal precursora está pronunciado muy corto. La pronunciación del consonante no cambia. Lee las palabras siguientes:
| Pappe | Herr | Zimmer | Hölle | Küsse |
|---|---|---|---|---|
| ['papə] | ['hea] | ['tsima] | ['hølə] | ['kysə] |
Por razones históricos, la doblación del k no es kk pero ck y la del z es tz. No es posible doblar los consonantes c, h, j, q, v, w, x.
[editar] Dehnung - Dilatación
Para indicar que un vocal no está pronunciado corto pero largo, se usa letras de dilatación. No se pronuncia esas letras. Se usa la letra h para prolongar un a, e, o, u, ä, ö o ü. Lee las palabras siguientes:
| Hahn | mehr | Mohr | Huhn | gähn | föhn | Mühle |
|---|---|---|---|---|---|---|
| [ha:n] | ['me:a] | ['mo:a] | [hu:n] | [gɛ:n] | [fø:n] | [my:lə] |
Para prolongar el i no se usa el h pero el e. Lee las palabras siguientes:
| nie | Biene | Kieme |
|---|---|---|
| [ni:] | ['bi:nə] | ['ki:mə] |
También es posible doblar el vocal para indicar su dilatación, pero sólo se usa con e y o y muy raramente. Lee las palabras siguientes:
| See | leer | Moor | Moos |
|---|---|---|---|
| [se:] | ['le:a] | ['mo:a] | [mo:s] |
[editar] Verschmelzungen - Fusiones
Hay algunas combinaciones de letras cuyas pronunciaciones difieren de las pronunciaciones de las letras leído una tras otra. Ya conoces el qu que se lee kw. La combinación ng está pronunciado como el ng español, por ejemplo en mungo. La combinación sch está pronunciado como el sh inglés en show. Lee las palabras siguientes:
| eng | Fisch | huschen | Quetschung |
|---|---|---|---|
| [ɛŋ] | [fiʃ] | [huʃ] | ['kwɛtʃuŋ] |
La pronunciación del ch depende de su posición en la palabra. Después de a, o, u suena como el j en jardín, después de otras letras un poco como un sch más cerrado. Lee las palabras siguientes:
| ich | Tünche | Bach | Tuch |
|---|---|---|---|
| [iç] | ['tynçə] | [bax] | [tu:x] |
Las letras ti combinadas con otro vocal, por ejemplo en las sílabas tion o tient están pronunciadas como tsj, es decir suena tsjon y tsjent. Lee las palabras siguientes:
| Ration | Quotient |
|---|---|
| [ʁats'jo:n] | [kwots'jɛnt] |
[editar] Verschluckt - Sordo
En las combinaciones er y en, la letra e no está pronunciado. Lee las palabras siguientes:
| Müller | Einerlei | gehen | klettern |
|---|---|---|---|
| ['myla] | ['ainalai] | ['ge:n] | ['klɛtan] |
[editar] Überblick
| Letra | Nombre | Pronunciación | Combinaciones |
|---|---|---|---|
| a | [aː] | [a(ː)] | ae = ä; ah [aː]; ai [aɪ] = ei, ey; au [aʊ] |
| ä | [ɛː] | [ɛː] | äh [ɛː]; äu [ɔʏ] = eu |
| b | [beː] | [b] | |
| c | [tseː] | [k]; [ts] | ch generalmente [ç], después de a, au, o, u y si no está diminutivo [x] (en algunas regiones [χ]); → sch |
| d | [deː] | [d] | |
| e | [eː] | [ɛ], [e(ː)]; [ə] al fin | eh [eː]; ei, ey [ai] = ai; sordo en er, en: [r], [n] en vez de [ɛr], [ɛn] |
| f | [ɛf] | [f] | |
| g | [geː] | [g] | ig al fin [iç] |
| h | [haː] | [h] | → ah, äh, eh, oh, öh, uh, üh; → ch; → sch |
| i | [i] | [ɪ], [i(ː)] | ie [iː]; → ai, ei |
| j | [jɔt] | [j] | |
| k | [kaː] | [k] | |
| l | [ɛl] | [l] | |
| m | [ɛm] | [m] | |
| n | [ɛn] | [n] | ng [ŋ] |
| o | [oː] | [ɔ], [o(ː)] | oe = ö; oh [oː] |
| ö | [øː] | [œ], [ø(ː)] | öh [øː] |
| p | [peː] | [p] | |
| q | [kuː] | no existe sola | qu [kv] |
| r | [ɛɐ] | [ʁ] al principio; [ɐ] al fin; en algunas regiones [r], [ʀ] | |
| s | [ɛz] | generalmente [z], a veces [s] | sch [ʃ]; ss [s] |
| ß | [ɛs] | [s] | |
| t | [teː] | [t] | |
| u | [uː] | [ʊ], [u(ː)] | ue = ü; uh [uː]; → au; → äu, eu |
| ü | [yː] | [ʏ], [y(ː)] | üh [yː] |
| v | [faʊ] | [f] | |
| w | [veː] | [v] | |
| x | [ɪks] | [ks] | |
| y | ['ʏpsilon] | [y(ː)] | |
| z | [tsɛt] | [ts] |

