Feroés/Lecciones/Lección 1/Pronunciación/Vocales

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
Saltar a: navegación, buscar

Introducción[editar]

El feroés al igual que muchas de las lenguas nórdicas, posee una fonología que se aleja bastante de la del español, poseyendo varios fonemas (especialmente vocales) que no están presentes en nuestra lengua, aún teniendo un alfabeto bastante parecido al nuestro. Además de esto el feroés se caracteriza por una ortografía muy poco fonémica. En cuanto a la semejanza con el español, se puede puede decir que estéticamente el rasgo que mas se le asemeja es la utilización del acento, que a diferencia de éste, no se usa para indicar si una palabra es aguda, grave y esdrújula, sino que para otorgarle otro, u otros sonidos o valores a una vocal.

Vocales[editar]

Una de las características mas comunes del feroés es la presencia de dos valores fonéticos para cada vocal: uno "largo" y uno "corto". El primero se presenta ante una consonante final o seguida de otra vocal y otro que se presenta ante una consonante seguida de otra consonante. Las vocales acentuadas también siguen esta regla. En términos técnicos, se habla de una vocal geminada cuando ésta es larga, y se representa usando dos puntos (:) después de la vocal.

Letra AFI Equivalente fonético en español Posición Ejemplo AFI Significado
a [ ɛa: ] Una e "abierta" seguida de una a geminada ("larga") Frente a una consonante final val [ vɛa:l ] elección
Frente a una consonante seguida de vocal tala [ tʰɛa:la ] hablar
- - - -
- - - -
[ ɛ ] Open-mid front unrounded vowel.ogg Una e "abierta" Frente a los dígrafos ng y nk langur [ lɛŋgʊɹ ] largo
[ e: ] Una e como la del español pero geminada Frente a los dígrafos -ða y -ga baða [ be:a ] bañar(se)
[ a ] Exactamente igual que la a del español En posición final koma [ ko:ma ] venir
Frente a una consonante seguida de otra consonante alv [ alv ] fuerza
En posición intervocálica cuando ya está presente anteriormente una a en posición también intervocálica larari [ lɛa:ɹaɹɪ ] profesor
- - - -
[ a: ] Una a como la del español pero geminada No predecible por su posición, aunque se presenta exclusivamente en extranjerismos recientes tomat [ toma:t ] tomate
e [ e: ] Una e como la del español pero geminada Frente a una consonante final met [ me:t ] prestigio
Frente a una consonante seguida de vocal gera [ t͡ʃeːɹa ] hacer
- - - -
- - - -
[ ɛ ] Open-mid front unrounded vowel.ogg Una e "abierta" Frente a una consonante seguida de otra consonante egg [ ɛk: ] huevo
[ ɪ ] Near-close near-front unrounded vowel.ogg Un sonido intermedio entre una i y una e No predecible. Excepcional áðrenn [ ɔa.ɹɪn ] antes
[ i: ] Exactamente igual que la i del español, pero geminada Frente a los dígrafos -ða y -ga meðan [ mi:an ] mientras
i [ i: ] Una i como la del español, pero geminada Frente a una consonante final o

seguida de vocal, a expeción de si ésta es geminada o no tiene valor fonético

lið [ li: ] lado
[ ɪ ] Un sonido intermedio entre una i y una e

como las del español

Frente a una consonante

seguida de otra consonante y en posición final

oksi [ ɔʰksɪ ] buey
o [ o: ] Una o como la del español, pero geminada Frente a una consonante

seguida de otra consonante, a expeción de si ésta es geminada o no tiene valor fonético

orða [ o:ɹa ] palabra
[ ɔ ] Una o pronunciada con la boca mas abierta Frente a una consonante

seguida de otra consonante

ont [ ɔnt ] pato
u [ u: ] Una u como la del español. pero geminada Frente a una consonante final o

seguida de vocal, a expeción de si ésta es geminada o no tiene valor fonético

munur [ mu:nʊɹ ] diferencia
[ ʊ ] Frente a una consonante

seguida de otra consonante

o o noi
ɔ Open-mid back rounded vowel otto
r ɾ fare
r ramo


Letra AFI Equivalente fonético en español Posición Ejemplo AFI Significado
a [ ɛa: ] Una e "abierta" seguida de una a geminada ("larga") Frente a una consonante final o

seguida de vocal

val [ vɛa:l ] elección
[ a ] Exactamente igual que la a del español Frente a una consonante

seguida de otra consonante

alv [ alv ] fuerza
e [ e: ] Una e como la del español. pero geminada Frente a una consonante final o

seguida de vocal

eg [ e: ] yo
[ ɛ ] Una e pronunciada con la boca mas abierta Frente a una consonante

seguida de otra consonante

flesk [ flɛsk ] carne de cerdo
i [ i: ] Una i como la del español, pero geminada Frente a una consonante final o

seguida de vocal

lið [ li: ] lado
[ ɪ ] Un sonido intermedio entre una i y una e

como las del español

Frente a una consonante

seguida de otra consonante y en posición final

oksi [ ɔʰksɪ ] buey
o
d͡ʒ Voiced palato-alveolar affricate.ogg Frente a e e i gelato
o o o noi
ɔ Open-mid back rounded vowel otto
r ɾ fare
r En posición inicial y tras una n ramo
t t En toda posición topo
u u u Como la u de uva uno
w Como la u de huevo Cuando le precede una vocal uovo
z d͡z Voiced_alveolar_sibilant_affricate.oga zero
t͡s Voiceless_alveolar_sibilant_affricate.oga
o
o


Letra Nombre en feroés AFI Equivalente fonético en español Posición Ejemplo AFI
a [ ɛa: ] Una e "abierta" seguida de una a geminada ("larga") Frente a una consonante final o

seguida de vocal

val [ vɛa:l ]
[ a ] Exactamente igual que la a del español Frente a una consonante

seguida de otra consonante

alv [ alv ]
e
c ci k corno
t͡ʃ frente a e e i cena
d d Como la d de endorfina En toda posición due
e e e spesso
ɛ Open-mid front unrounded vowel.ogg No predecible sei
f f En toda posición ferro
g gi g Como la g de tengo Frente a a, o e u gatto
d͡ʒ Voiced palato-alveolar affricate.ogg Frente a e e i gelato
h - Io ho
i i i Exactamente igual que la i del español En toda posición isola
l l Exactamente igual que la l del español En toda posición leggere
m m Exactamente igual que la m del español En toda posición mano
n n Exactamente igual que la n del español En toda posición nodo
o o o Exactamente igual que la o del español estándar No predecible noi
ɔ Open-mid back rounded vowel otto
p pi p Exactamente igual que la p del español En toda posición per
q qu k Exactamente igual que la c del español En toda posición questo
r ɾ Como la r de aro En posición intervocálica y final fare
r Exactamente igual que la r de ratón En posición inicial y tras una n ramo
s s Exactamente igual que la s del español estándar En toda posición sapere
t t Exactamente igual que la t del español En toda posición topo
u u u Como la u de uva En toda posición, menos cuando le precede otra vocal uno
w Como la u de huevo Cuando le precede una vocal uovo
v v Voiced labiodental fricative.ogg En toda posición vero
z d͡z Voiced_alveolar_sibilant_affricate.oga Sin equivalente en el español zero
t͡s Voiceless_alveolar_sibilant_affricate.oga Sin equivalente en el español estándar silenzio