Esperanto/Curso/Lección 3
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
| Información - Gramática - Vocabulario - Lecturas - Enlaces - Ejercicios |
| Lecciones: 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |10 | 11 | 12 |
| Glosario de consulta |
En esta lección comenzaremos a hablar en esperanto más asíduamente. Realmente es fácil aprenderlo y hay quien en un mes de verano logra hablarlo fluidamente.
No más teoría. A partir de aquí espero que todo sea más ameno. Se mostrarán las palabras con frases, ejemplos, y cualquier palabra que quieras saber su significado la puedes encontrar en Vortaro
, en la parte de arriba de la página. De todas formas, las palabras que sean nuevas se colocarán en un cuadro de vocabulario.
[editar] Oraciones afirmativas
|
|
Un poco de vocabulario |
- Mi estas sana.
- La kukoj estas bonaj.
- La lingvo Esperanto estas facila.
- La lakto estas varma.
- Leonino estas granda.
- Ni parolas esperante.
[editar] Oraciones interrogativas
Hemos visto cómo se construyen oraciones afirmativas. Las oraciones interrogativas se construyen añadiendo una partícula interrogativa, invariable: Ĉu y un interrogante al final de la oración afirmativa o negativa.
- Ĉu la koko kantas? Ne, la koko krias.
- Ĉu la leonino estas besto? Jes, la leonino estas besto.
- Ĉu ĉevalo estas malrapida? Ne, ĉevalo ne estas malrapida. Ĉevalo estas rapida.
- Ĉu la hispana estas facila lingvo? Ne, la hispana ne estas facila lingvo. La hispana estas malfacila lingvo.
|
|
Al igual que se ha hecho aquí con hispana lingvo para decir español (el idioma), se dice germana lingvo para decir alemán o japana lingvo para el japonés |
Ĉu podría traducirse por un "¿Acaso..." español. Como se ve en los ejemplos, se usa para preguntas que pueden responderse por un mero "Sí" (Jes) o "No" (Ne).
Si lo que queremos es preguntar por alguien se usa Kiu (¿Quién..). El equivalente al "¿Qué.." español es Kio, el de "¿Dónde.." Kie, el de "¿Cuándo.." Kiam y el de "¿De quién.." Kies.
- Kie estas Federiko? Federiko estas en la domo
- Kiu estas en la domo? Federiko estas
- Kiam estas Federiko en la domo? Nuntempe
- Kies domo? La domo de Federiko
Como puede verse, se pueden usar las preposiciones "en" (en la domo) y "de" (de Federiko) del mismo modo que en español.
- Hasta ahora sólo hemos visto un solo verbo, esti. ¿Porqué? Mira la siguiente lección.
| ←Lección anterior | | | Siguiente lección→ |

