Alemán/Vocabulario/Carne y pescado
De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.
< Alemán
| Castellano | Deutsch |
| carne | das Fleisch |
| (carne de) ternera | das Kalb (Kalbfleisch) |
| (carne de) cerdo | das Schwein (Schweinefleisch) |
| (carne de) buey | das Rind (Rindfleisch) |
| (carne de) cordero | das Lamm (Lammfleisch) |
| costilla | das Kotelett |
| salchicha | die Wurst |
| pollo | das Hähnchen |
| chuleta | das Kotelett |
| costilla | das Rippchen |
| hamburguesa | der Hamburger |
| pescado | der Fisch |
| atún | der Tunfisch |
| pez espada | der Schwertfisch |
| sepia, calamar | der Tintenfisch |
| lenguado | die Seezunge |
| cazón | der Hundshai |
| merluza | der Seehecht |
Teneis que tener en cuenta algunos adjetivos para la comida:
- Der Wein ist: sauer (agrio), süß (dulce), warm (caliente)
- Das Bier ist: zu bitter (muy amargo), warm (caliente)
- Die Limo ist: warm (caliente), zu süß (muy dulce)
- Das Brot ist: alt (que tiene dias), trocken (seco), hart (fuerte/ duro)
- Das Suppe ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)
- Der Salat ist: zu salzig (muy salada), nicht frisch (no está fria)
- Das Fleisch ist: zu fett (muy grasiento), kalt (fría), trocken (seca)
- Die Soße ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)

