Alemán/Vocabulario/Carne y pescado

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

Fleisch und Fisch
Castellano Deutsch
carne das Fleisch
(carne de) ternera das Kalb (Kalbfleisch)
(carne de) cerdo das Schwein (Schweinefleisch)
(carne de) buey das Rind (Rindfleisch)
(carne de) cordero das Lamm (Lammfleisch)
costilla das Kotelett
salchicha die Wurst
pollo das Hähnchen
chuleta das Kotelett
costilla das Rippchen
hamburguesa der Hamburger
pescado der Fisch
atún der Tunfisch
pez espada der Schwertfisch
sepia, calamar der Tintenfisch
lenguado die Seezunge
cazón der Hundshai
merluza der Seehecht


Teneis que tener en cuenta algunos adjetivos para la comida:

Der Wein ist: sauer (agrio), süß (dulce), warm (caliente)
Das Bier ist: zu bitter (muy amargo), warm (caliente)
Die Limo ist: warm (caliente), zu süß (muy dulce)
Das Brot ist: alt (que tiene dias), trocken (seco), hart (fuerte/ duro)
Das Suppe ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)
Der Salat ist: zu salzig (muy salada), nicht frisch (no está fria)
Das Fleisch ist: zu fett (muy grasiento), kalt (fría), trocken (seca)
Die Soße ist: salzig (salada), zu scharf (muy picante)
Herramientas personales