Alemán/Clases programadas para el aprendizaje del Alemán/ Geplante Unterrichtsstunden für´s Erlernen deutscher Sprache/ Alemana ikasteko eskola antolatuak/Nivel básico A1 oinarrizko maila /Grundstufe A1/Oktober 2010/A1 8TE STUNDE 22.10.2010

De Wikilibros, la colección de libros de texto de contenido libre.

A1 8TE STUNDE (22-10-2010)[editar]

Wir korrigieren die Hausaufgaben: Die Rückseite (dorso) vom Blatt „Wortliste Kapitel 1“.

Wir beginnen das Kapitel 2 vom LB auf S. 14: “Eine fremde Stadt” (una ciudad desconocida). Wir hören zwei Dialoge von S. 14 vom und machen Ü4 und Ü5 vom AB.

Wir konjugieren das Verb möchten, unregelmäßig (irregular). Significa me gustaría o quisiera:

Pronomen möchten
ich möchte
du möchtest
er/sie/es möchte
wir möchten
---- --------
sie/Sie möchten


También advertimos los verbos regulares con la raíz verbal acabada en d o t se les añade una e a la hora de conjugarlos en 2ª y 3ª persona del singular (du und er/sie/es); (la raíz se consigue quitando las marcas del infinitivo n o en: finden--> find, arbeiten → arbeit o machen → mach). Por ejemplo, finden (encontrar) y arbeiten (trabajar) se conjugan de la siguiente forma:

Pronomen finden arbeiten
ich finde arbeite
du findest arbeitest
er/sie/es findet arbeitet
wir finden arbeiten
---- -------- --------
sie/Sie finden arbeiten


Encontramos la expresión “hay” en Alemán en un diálogo: “Es gibt ...” (Hay tickets en la estación de tren. → Es gibt Tickets im Bahnhof.)

También advertimos que el orden lógico de las palabras en Alemán suele ser el de sujeto-verbo-objeto. Por ejemplo: Ich lerne heute Deutsch (yo aprendo hoy alemán.)

De todas formas, se puede poner cualquier elemento en la posición del sujeto, siempre que se respete el verbo en segunda posición. Ejemplo: Heute lerne ich Deutsch (hoy aprendo alemán.) En el caso de “Es gibt Tickets im Bahnhof” sería “Tickets gibt es im Bahnhof” o “Im Bahnhof gibt es Tickets.“

Wir konjugieren das verb sehen mit Vokalwechsel (cambio vocálico de e a ie). Significa ver.

Pronomen sehen
ich sehe
du siehst
er/sie/es sieht
wir sehen
---- --------
sie/Sie sehen


Practicamos las expresiones que hemos aprendido para indicar un camino (Wegbeschreibung):

Deutsch Spanisch
Gehen Sie rechts. / Gehe rechts. Gire o gira a la derecha.
Gehen Sie links. / Gehe links. Gire o gira a la izquierda.
Gehen sie geradeaus vaya todo recto. (La persona de du se ha omitido por analogía con las demás expresiones.)
bis hasta
bis zur Kreuzung mit... hasta el cruce con...
bis zum Platz hasta la plaza
ungefähr 100 Meter más o menos 100 metros
Da ist/dann kommt... "Da" bedeutet (significa) dann (entonces) o dort (ahí– Ahí está /entonces llega)

Wir üben die Wegbeschreibung mit Ü1 vom AB auf S. 12 und wir machen Dialoge mit dem Stadtplan (plano de ciudad) von Ü1.

Se llama la atención de que se renueva el Consejo Escolar y que hay 11 plazas disponibles para alumnos. Los interesados a ser candidato deben solicitarlo en conserjería antes del 28 de octubre.

Wir üben die Zahlen (Nummern) mit dem Spiel „Bingo“.

Wir bekommen das Blatt “Menschen-Sprachen-Länder” als Hausaufgabe.

"Bis dann!" - ¡hasta entonces! (No determina cuándo.)

Este documento se puede modificar, reproducir y divulgar fuera del entorno de Wikipedia, nombrando sus autores y fuente : Jon Azkue, „Clases programadas para el Aprendizaje del Alemán/ Geplante Unterrichtsstunden für´s Erlernen deutscher Sprache/ Alemana ikasteko eskola antolatuak“ del wikilibro „Alemán“. Se puede dejar un comentario o una queja en la página web http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario_Discusi%C3%B3n:Jazkue&action=edit

Este documento puede ser modificado, traducido a otro idioma y/o complementado en Wikipedia accediendo a edición mediante el enlace "Editar" situado en la parte superior derecha de esta página.

Se puede dejar un comentario accediendo a la discusión mediante el enlace "discusión" que está situado en la parte superior izquierda de la página que tengáis cargada y después mediante el enlace "Editar" situado en la parte superior derecha

Veränderungen und Nutzung im Unterricht unter Angabe der Quelle und Autoren erlaubt: Jon Azkue, „Clases programadas para el Aprendizaje del Alemán/ Geplante Unterrichtsstunden für´s Erlernen deutscher Sprache/ Alemana ikasteko eskola antolatuak“ vom Wikibuch „Alemán“. Lob, Anregung und Kritik kann man unter http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario_Discusi%C3%B3n:Jazkue&action=edit hinterlassen.

Man kann dieses Dokument unter Wikipedia verändern bzw. verbessern, indem man im oberen Bereich dieser Seite rechts auf die Schaltfläche „Editar“ klickt.

Lob, Anregung und Kritik kann man auch hinterlassen. Dazu muss man im oberen Bereich dieser Seite links auf die Schaltfläche „discusión“ klicken und dann nochmal im oberen Bereich der Seite rechts auf die Schaltfläche „Editar“ klicken.

Dokumentu hau Wikipediatik kanpo eraldatu eta zabaldu daiteke, egileak eta iturria aipatzen badira: Jon Azkue, „Alemán“ wikiliburuko „Clases programadas para el Aprendizaje del Alemán/ Geplante Unterrichtsstunden für´s Erlernen deutscher Sprache/ Alemana ikasteko eskola antolatuak“. Iruzkinak eta kexak http://es.wikibooks.org/w/index.php?title=Usuario_Discusi%C3%B3n:Jazkue&action=edit web orrian utz daitezke.

Dokumentu hau Wikipedian eraldatu, zuzendu eta hobetu daiteke, orri honetako goiko eskuinaldeko „Editar“ hitzaren gainean klik eginaz.

Iruzkinak edo kexak orri honetako goiko ezkerraldeko „discusión“ gainean klik eginaz eta gero goiko eskuinaldeko „Editar“ hitzaren gainean klik eginaz idatz daitezke.